Advertentie | |
|
21-11-2017, 16:14 | ||
Citaat:
|
21-11-2017, 19:52 | ||
Citaat:
__________________
[quote=sann;30693804]Ik ben een a-merk sletje.[/quote]
|
21-11-2017, 20:01 | ||
Citaat:
__________________
[quote=sann;30693804]Ik ben een a-merk sletje.[/quote]
|
21-11-2017, 21:51 | |
zoals Deadlock al aangeeft, is automatische vertaalsoftware nog verre weg van perfect. Maar... het helpt wel enorm qua snelheid van werk. Ga er vanuit dat ongeveer 60% van de audio correct vertaald is. Sommige zinnen zullen perfect zijn, sommige zinnen moeten worden aangepast.
@Colonel Sanders De interviews zijn gemiddeld tussen de 30 en 40 minuten lang, gaan over vitaliteit (gezondheid en beweging) op het werk en leveren ongeveer 10 A4'tjes aan tekst op. Als ik het zelf vertaal, kost het mij gemiddeld ongeveer 2 tot 2 en een half uur aan tijd met een rustig type tempo. €15 voor twee á drie uur 'werken' vanuit thuis klinkt als zeer eerlijke deal in mijn ogen. Ik was blij als €4 per uur verdiende door elke dag keihard bij de slager te werken. Maar als je het te weinig vindt.. niemand die je tegenhoudt om naar iets beters te zoeken natuurlijk! gr, Bas |
|
|