Advertentie | |
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
![]() Maar bedankt voor de hulp in elk geval. Heb zelf ook nog wat dingen verandert wat dachten jullie hiervan?? Nic(olet) you are so beautifull, (ben zelf niet kapot van dit begin) and like chocolatemousse so sweet. Your love is like a drug to me, You swept me off my feet. (and verandert in You) Breakfast, dinner or a midnight-snack, (compleet veranderd) your love feeds me all day. I don't think I'll ever get enough of you, Can't be, forget it, NO WAY! So stay with me from this day on, let me lock your heart away. And I promiss a life like paradise, (was your life will be like paradise) each and every day. (single weggehaald) Zo al ietsjes verbeterd Leonoor?? ![]()
__________________
Just because I rock doesn't mean I'm made of stone....
|
![]() |
|||||
Verwijderd
|
Mijn Engels is bagger...maar misschien heb je hier nog iets aan;
Citaat:
Citaat:
Citaat:
Citaat:
Vraagje...waarom wil je het per se in het Engels...? Ik denk dat je in het Nederlands een veel beter, mooier en 'dieper' gedicht kunt schrijven... |
![]() |
|
![]() |
and like chocolatemousse so sweet
vertaling En als chocolademousse zo zoet moet nog een grote spellcheck overheen dus liever niet lopende zinnen verbeteren ipv spelfouten. You swept me off my feet vertaling is een uitdrukking maar komt volgens mij hier op neer: Ik ben ondersteboven van je , je hebt me omver geveegd/de voeten onder me vandaan geveegd word ook gebruikt in een liedje van shania twain hier is een fragment: (It was sure!) It was sweet! Sure you swept me off my feet I miss you now and then, but would I do it all again zou hier eventueel knocked me off my feet van kunnen maken maar dat klinkt weer zo hard. Let me lock your heart away vertaling laat me je hart wegstoppen/opsluiten to lock things away ![]() word ook gebruikt bij criminelen wegstoppen of iets in een kluis stoppen dacht ik. Maar wil het dus in het Engels doen aangezien ik heel de tijd aan het aantobben was in het nederlands en totaal niks leuks rijmends kon vinden. Nic je bent zo'n lekker ding en als chocolademousse zo zoet tja ik weet niet hoor dat klinkt toch voor geen meter?! Ik heb dat ook met veel films hoor dat de grappen in het engels veel beter zijn dan in het nederlands. Bijvoorbeeld een engelsgesproken Disney is 20x leuker/mooier dan een nederlands gesproken. Dus ja dat ie in het engels moet is gewoon persoonlijke voorkeur. Ik kan al niet dichten en in het nederlands al helemaal niet ![]()
__________________
Just because I rock doesn't mean I'm made of stone....
|
![]() |
|
het hoeft ook niet per se te rijmen
![]() het meisje zal er sowieso blij mee zijn en het klinkt vaak "echter" in de eigen taal ik neem aan dat het meisje nederlands is ik vind de verbeterngen wel beter. maar moet NO WAY in hoofd letters? nuja dat vind ik minder mooi. voor een liefdes dichtje is het wel ok denk ik.
__________________
voorikvergeet
|
![]() |
|
![]() |
Tja een echte grote dichter zal ik ook niet worden denk ik. Heb er niet zoveel mee. No way hoeft helemaal niet met hoofldletters. Misschien wel mooier inderdaad met kleine letters dat had een huisgenoot ook al opgemerkt.
Thx voor alle hulp zover ik denk dat ze het inderdaad meer waardeerd omdat ik de moeite genomen heb dan om het gedicht zelf. Ach ja het gaat om het gebaar toch?? Maar kan iemand me misschien helpen met de eerste zin??? Nic you are so beautiful is zooooo cliché weet eimand misschien een goed alternatief. ik wil die zin erop wel graag in stand houden want die chocomousse is heel het gedicht eigenlijk mee begonnen en is beetje de belangrijkste regel. thx voor de hulp nogmaals en schroom niet om te zeggen wat je nou precies niet mooi vind aan het gedicht (en nou niet allemaal alles roepen aub!) en eventueel veranderingen in zinsbouw voorstellen om het geheel beter te maken??
__________________
Just because I rock doesn't mean I'm made of stone....
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
Jouw Engels is dermate slecht dat de enige remedie een volledig herschrijven zou zijn. Maar daarbij komt dat je dichtstijl zo kinderachtig is dat de psychogeriatrische afdeling van het verlaten bejaardentehuis te Nieuwe Pekela er met Sinterklaas zelfs nog geen brood van zou lusten. Neem daarbij je kennelijk uitmuntend gecultiveerde neurotische dwangneiging tot het beledigen van kritiek die je nota bene met je apocaliptische hoofd zélf gevraagd hebt en kom tot de conclusie dat je weer onder je steen mag gaan zitten huilen.
__________________
back in black and with a vengeance
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
__________________
Just because I rock doesn't mean I'm made of stone....
Laatst gewijzigd op 04-08-2003 om 23:20. |
![]() |
|
Ik vind het zeker een mooi gedicht. Ok, ben geen pro..maar is je vriendin dat dan wel? Het is gewoon een mooi gebaar, het is ontzettend lief van je dat je zelf een gedicht voor haar heb geschreven ook al ben je geen goede dichter. Dat zal zij ook wel inzien. Dus..don't worry, she'll appreciate it anyway! (wel de spellingsfouten eruit halen!)
__________________
Why do we kill people to show them that killing people is wrong?
|
![]() |
|
![]() |
[rant]tacidvs is wel ongelofelijk betweterig.
![]() Maar goed. Whatever. Het gedicht. ![]() Ik zou 'sweep' zetten ipv 'swept'. Technisch kan 't misschien wel, maar ik vind de TT toch wat logischer. Oké met dat beautiful... ik zou het inderdaad niet zo duidelijk zeggen. Misschien kan je beter een karakteristiek van haar beschrijven of zoiets, zoals 'Nic you have the prettiest smile' maar dan iets mooiers en poëtischers : P. (Dan moet je btw wel bij de 2e regel 'are' achter 'and' plakken.) en dat "NO WAY", tja, zou ik ook liever in kleine letters zien denk ik. |
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
zelf dacht ik meer aan zoiets van YOu've swept me off my feet maar engels is duidelijk ook niet mijn sterkste vak ![]() maar ik denk dat je vriendin het sowieso goed genoeg vindt.. je neemt iig de moeite, toch? |
![]() |
|
IK VIND HET MOOI!!! het gaat om het idee, niet om de bouw of wat dan ook, als mijn vriend zoiets zou doen, zou ik echt stil worden, ookal kloppen de zinnen niet, bij mij zag het er de eerste paar keer ook zow uit, zelfs nu moet ik nog verbeterd worden.... (kijk maar bij "nog geen titel")
goed gedaan hoor!! xxx
__________________
c a r p e d i e m
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|
![]() |
||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Verhalen & Gedichten |
[Vervolg]Achter de gele deur #2 Eend | 166 | 20-06-2006 20:32 | |
Verhalen & Gedichten |
Is dit wat? Verwijderd | 17 | 16-04-2005 16:29 | |
Verhalen & Gedichten |
Plaats hier gedichten die je mooi vindt van bekende dichters. Dreamerfly | 106 | 28-12-2004 21:45 | |
Verhalen & Gedichten |
Afscheid [vernieuwd] tiram | 45 | 12-05-2004 15:02 | |
Verhalen & Gedichten |
Mijn verhaal: Afscheid tiram | 71 | 20-12-2003 13:30 | |
ARTistiek |
Een verhaaltje van mij... Eend | 5 | 03-12-2001 14:58 |