Advertentie | |
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
O nou
|
![]() |
|
Nou ja, als je ziek wordt dan helpt piekeren daar toch niet bij. Gewoon rustig aan doen enzo.
Bij mij ging het goed, totdat ik me ineens onder de mensen moest begeven vandaag. Iedereen loopt te snuffen en te kuchen. ![]() ![]()
__________________
Stephen enjoys cooking his godchildren and leaving out commas.
|
![]() |
|
Verwijderd
|
Ja dat klopt... Ik twijfel alleen of ik nu al een arts moet inschakelen. In principe staat er in de bijsluiter van mijn pillen dat ik direct een arts moet waarschuwen bij koorts of bij verkoudheid en hoesten. Ik heb niet echt hoge koorts maar hoesten doe ik wel lekker. Maar goed, heb ook niet veel trek om nu nog naar een arts te moeten. De neuroloog zegt wel elke keer weer dat ik 'veel sneller' naar een arts moet gaan dan ik normaal zou doen. Maar wat is 'veel sneller?' en betekent dat, dat ik niet tot morgen kan wachten?
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
In omnia paratus
|
![]() |
|
Textual Commentary:
Firstly, I like the rythm of it. It has - undeniably - an evocative Slavonic bounce throughout. My only reservation is that it is, ultimately, too enigmatic. It asks too many questions. Firstly, what is a remote-controlled horse? Of course, you will answer that it is a horse (a toy horse) operated by means of remote control. So sad, then, that it should be destroyed in this manner. And now lies, smashed and forlorn. The springs lying on the tiles. The desperation is deafening. The loneliness. And poor Sasha baying. Where now for Sasha? (I can't bear it). And of course the moustache (how old is this boy?). Of course, there's no notion of how thick the moustache is, so we are forced to sift through our own lexicon of moustaches, searching, floundering, desperately grasping at one, which might allow Sasha to maintain his innocence. And, all the while, mummy in the tub (unaware? Or neglectful?) scrubbing her pale back for all she's worth. And then this grey figure. This uncle. Carving a line through the Urals. Are we to believe that this is it for him? Is this him done? Or will he come again? A fascinating piece.
__________________
Stephen enjoys cooking his godchildren and leaving out commas.
Laatst gewijzigd op 12-02-2012 om 01:57. |
![]() |
|
En dat 'ie 'Spring' mss met het verkeerde woord heeft vertaald, waardoor het nu 'lente' betekent. Of heeft het russische woord voor lente ook 2 betekenissen?
Ik hou trouwens wel van die raarheid en vaagheid. Bedankt overigens nog voor het vertalen. (k)
__________________
Stephen enjoys cooking his godchildren and leaving out commas.
|
![]() |
|
|