![]() |
||
Citaat:
![]() misschien tijd om hier een apart topic over te openen ![]()
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
Advertentie | |
|
![]() |
||
Citaat:
![]() en heel plotseling en hij had er weinig over te zeggen In het hiernamaals. Tsjah. Voor God is het allebei zonde. Een moordenaar die in Jezus gelooft komt bij mij heel cru over. Denk ook niet dat die het gesnapt heeft. Op basis daarvan zullen ze allebei veroordeeld wroden denk ik |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
![]() |
![]() |
|||
Citaat:
![]() Hoe dan? En waarom? Citaat:
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
![]() Veroordeling door God betekent de poel des vuurs (Openbaring 21). Vers 8 meende ik. Maar goed. Hoe het daar uit ziet weet niemand denk ik. in elk geval vast niet prettig.. |
![]() |
||
Citaat:
Minder straling en minder warm, de hel is the place to bo. ![]()
__________________
"Republicans understand the importance of bondage between a mother and child." - Dan Quayle
|
![]() |
||
Citaat:
"Het is in ca. 95 n.C. geschreven door een zekere Johannes - wellicht de apostel - tijdens zijn ballingschap op het eiland Patmos. Christenen werden in die tijd intensief vervolgd door de Romeinen, en Johannes probeerde ze hoop op betere tijden te geven. Hij deed dit door te schrijven over de aanvallen van kwade machten op God en de christenen, rampen die het naderende einde aankondigden, en de nieuwe tijd die na de ondergang van de kwade machten aan zou breken.'" http://www.statenvertaling.net/bijbel/openbaring.html Mooie tekst btw: http://www.statenvertaling.net/bijbel/open/21.html ik zie t zo voor me ![]() ![]()
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
Volgens een joodse leer is de hel vergelijkbaar met een tafel waarop je lekker eten vind en maar waarvan jij niet kunt eten. Telkens als je hand ernaar uitsteekt verdort het. Het is te zien als een plaats waar je eeuwig zult lijden en verlangen Laatst gewijzigd op 16-01-2005 om 12:25. |
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
De hel wordt in de nieuwe vertalingen grotendeels geschrapt Wanneer het gaat om oordeel, om hel, dan is de mens enigszins allergisch. Hel is een hard woord. Dat zegt de mens niet graag. Het woord hel komt in de betrouwbare Reformatie-Bijbels (Statenvertaling) in het Nieuwe Testament 19 keer voor. In de nieuwe vertalingen aanzienlijk minder. De NBG-’51 komt in het Nieuwe Testament slechts tot 8 keer. Op de overige plaatsen is het woord ‘hel’ vervangen door ‘dodenrijk’. ‘Dodenrijk’ is een wat algemenere term en komt minder hard over, maar is het ook juist? Het woord ‘dodenrijk’ wordt ook wel gebruikt omdat uit het Oude Testament blijkt dat ook de heiligen in het Sheol komen. Omdat Handelingen 2 : 27 en 31 een citaat is van Psalm 16 : 10, komt men in de zogenaamde ‘Christelijke’ wetenschap tot de conclusie dat het Griekse woord dat daar gebruikt wordt beter met ‘GRAF’ of ‘DODENRIJK’ vertaald kan worden. Vandaar onze nieuwe vertalingen. Het Griekse Woord in Handelingen 2 : 27 en 31 is ‘HADES’. Ditzelfde woord komt ook voor in Lukas 16 : 23. En in dat gedeelte is bij Hades duidelijk sprake van pijn en vuur! Terwijl we zien dat de arme Lázarus in Abrahams schoot in de rust is (Luk. 16 : 25). Met andere woorden HADES is GEEN DODENRIJK, waar eventueel ook rust is, nee HADES IS HEL! Het gedeelte waar rust is (was), heet ABRAHAMS SCHOOT of PARADIJS! Ziet u dat de Bijbel Zelf de indeling geeft. Wij moeten Gods Woord niet veranderen. Het woord dodenrijk in het Nieuwe Testament is dan ook een filosofische aanpassing van de nieuwe vertalingen waar wij niets mee te maken moeten hebben (Kol. 2 : 8). Het SHEOL, kan dat puur en alleen gelijk zijn aan een GRAF, zoals wij dat kennen? We hebben al gezien dat zowel Oudtestamentische gelovigen als niet-gelovigen daar naartoe gingen na hun dood. Verder lezen we onder andere dat het Sheol een plaats van angsten is, benauwdheid en droefenis (Psalm 116 : 3). Spreuken 30 : 16 laat zien dat het graf (SHEOL!), de aarde, niet van water verzadigd wordt, en dat het vuur niet zegt: Het is genoeg! Met andere woorden het graf in het Oude Testament is gelijk aan SHEOL, is gelijk aan hel. Maar het Nieuwe Testament openbaart in de Evangeliën dat er tevens sprake is van Abrahams schoot voor de Oudtestamentische heiligen! Het aanpassen van de nieuwe vertalingen, door hel in het Nieuwe Testament op vele plaatsen te vervangen door dodenrijk, is Bijbels onjuist! We zien dat de nieuwe vertalingen ons niet dichter bij de Heere en Zijn Woord brengen, maar juist verder van Hem en Zijn Woord af! |
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
![]() |
![]() |
||
Citaat:
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
![]() De hel wordt in de nieuwe vertalingen grotendeels geschrapt Wanneer het gaat om oordeel, om hel, dan is de mens enigszins allergisch. Hel is een hard woord. Dat zegt de mens niet graag. Het woord hel komt in de betrouwbare Reformatie-Bijbels (Statenvertaling) in het Nieuwe Testament 19 keer voor. In de nieuwe vertalingen aanzienlijk minder. De NBG-’51 komt in het Nieuwe Testament slechts tot 8 keer. Op de overige plaatsen is het woord ‘hel’ vervangen door ‘dodenrijk’. ‘Dodenrijk’ is een wat algemenere term en komt minder hard over, maar is het ook juist? Het woord ‘dodenrijk’ wordt ook wel gebruikt omdat uit het Oude Testament blijkt dat ook de heiligen in het Sheol komen. Omdat Handelingen 2 : 27 en 31 een citaat is van Psalm 16 : 10, komt men in de zogenaamde ‘Christelijke’ wetenschap tot de conclusie dat het Griekse woord dat daar gebruikt wordt beter met ‘GRAF’ of ‘DODENRIJK’ vertaald kan worden. Vandaar onze nieuwe vertalingen. Het Griekse Woord in Handelingen 2 : 27 en 31 is ‘HADES’. Ditzelfde woord komt ook voor in Lukas 16 : 23. En in dat gedeelte is bij Hades duidelijk sprake van pijn en vuur! Terwijl we zien dat de arme Lázarus in Abrahams schoot in de rust is (Luk. 16 : 25). Met andere woorden HADES is GEEN DODENRIJK, waar eventueel ook rust is, nee HADES IS HEL! Het gedeelte waar rust is (was), heet ABRAHAMS SCHOOT of PARADIJS! Ziet u dat de Bijbel Zelf de indeling geeft. Wij moeten Gods Woord niet veranderen. Het woord dodenrijk in het Nieuwe Testament is dan ook een filosofische aanpassing van de nieuwe vertalingen waar wij niets mee te maken moeten hebben (Kol. 2 : 8). Het SHEOL, kan dat puur en alleen gelijk zijn aan een GRAF, zoals wij dat kennen? We hebben al gezien dat zowel Oudtestamentische gelovigen als niet-gelovigen daar naartoe gingen na hun dood. Verder lezen we onder andere dat het Sheol een plaats van angsten is, benauwdheid en droefenis (Psalm 116 : 3). Spreuken 30 : 16 laat zien dat het graf (SHEOL!), de aarde, niet van water verzadigd wordt, en dat het vuur niet zegt: Het is genoeg! Met andere woorden het graf in het Oude Testament is gelijk aan SHEOL, is gelijk aan hel. Maar het Nieuwe Testament openbaart in de Evangeliën dat er tevens sprake is van Abrahams schoot voor de Oudtestamentische heiligen! Het aanpassen van de nieuwe vertalingen, door hel in het Nieuwe Testament op vele plaatsen te vervangen door dodenrijk, is Bijbels onjuist! We zien dat de nieuwe vertalingen ons niet dichter bij de Heere en Zijn Woord brengen, maar juist verder van Hem en Zijn Woord af! |
![]() |
||
Citaat:
wat begrijp je niet>?
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
Waar komt t woord hel vandaan? hell Look up hell at Dictionary.com O.E. hel, helle "nether world, abode of the dead, infernal regions," from P.Gmc. *khaljo (cf. O.Fris. helle, O.N. hel, Ger. Hölle, Goth. halja "hell") "the underworld," lit. "concealed place," from PIE *kel- "to cover, conceal, save" (see cell). The Eng. word may be in part from O.N. Hel (from P.Gmc. *khalija "one who covers up or hides something"), in Norse mythology Loki's daughter, who rules over the evil dead in Niflheim, the lowest of all worlds (nifl "mist"), a death aspect of the three-fold goddess. Transfer of a pagan concept and word to a Christian idiom, used in the K.J.V. for O.T. Heb. Sheol, N.T. Gk. Hades, Gehenna. Used figuratively for "any bad experience" since at least 1374. As an expression of disgust, etc., first recorded 1678. Hell-bent is from 1835. Hell-raiser is from 1914 (to raise hell is from 1896); hellacious is 1930s college slang. Expression Hell in a handbasket is c.1941, perhaps a revision of earlier heaven in a handbasket (c.1913), with a sense of "easy passage" to whichever destination. Expression hell of a _____ is attested from 1776. Hell or high water is apparently a variation of between the devil and the deep blue sea. To wish someone would go to hell is in Shakespeare (1596). Snowball's chance in hell "no chance" is from 1931; till hell freezes over "never" is from 1919. To ride hell for leather is from 1889, originally with reference to riding on horseback. Hell on wheels is from 1843. http://www.etymonline.com/index.php?l=h&p=5
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
![]() We hebben het hier niet over de oorsprong van het woord hel, maar als een vertaald woord in de Bijbel. Omdat Handelingen 2 : 27 en 31 een citaat is van Psalm 16 : 10, komt men in de zogenaamde ‘Christelijke’ wetenschap tot de conclusie dat het Griekse woord dat daar gebruikt wordt beter met ‘GRAF’ of ‘DODENRIJK’ vertaald kan worden. Vandaar onze nieuwe vertalingen. Het Griekse Woord in Handelingen 2 : 27 en 31 is ‘HADES’. Ditzelfde woord komt ook voor in Lukas 16 : 23. En in dat gedeelte is bij Hades duidelijk sprake van pijn en vuur! Terwijl we zien dat de arme Lázarus in Abrahams schoot in de rust is (Luk. 16 : 25). Met andere woorden HADES is GEEN DODENRIJK, waar eventueel ook rust is, nee HADES IS HEL! Het gedeelte waar rust is (was), heet ABRAHAMS SCHOOT of PARADIJS! Ziet u dat de Bijbel Zelf de indeling geeft. |
![]() |
||
Citaat:
logisch ![]() affijn, waar het uiteindelijk om draait is dat het onderwereld/hel/sheol/hades/whatsoever voor christenen en moslims anders is dan voor joden. Hoewel er vast lui zijn die in een "christelijke hel" geloven.
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
groetjes, fantome
__________________
Dit is een coole sig.
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
(volgens mij staat hierover meer in matteus 25 en romeinen 2.) |
![]() |
||
Citaat:
![]() |
![]() |
||
Citaat:
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() |
![]() |
||
Citaat:
![]() |
![]() |
||
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
![]() daarnaast had ik t over t woord hel en niet over t woord dodenrijk
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
Oh yeah, you really got me now!
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
You said you read me like a book, but the pages are all torn and frayed.
|
![]() |
||
Citaat:
als dodenrijk hemel en hel is, maakt het toch verschil. |
![]() |
||
Citaat:
Dodenrijk, onderwereld.. dat wat onder de wereld is. Hemel is imo wat anders.
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
You said you read me like a book, but the pages are all torn and frayed.
|
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
2) Je onderwerpen aan de wil van Allah. |
![]() |
||
Citaat:
is niet minder warm ![]() bovendien bestaat er een nieuwe aarde, dus ik weet zo net nog niet of mensen voor de eeuwigheid in de hemel blijven. WAarom zou anders die aarde erzijn? Dus, minder straling, valt wel mee ![]() |
![]() |
|||
Citaat:
Citaat:
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
"Republicans understand the importance of bondage between a mother and child." - Dan Quayle
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
En dat betekent dat wel of niet naar de hemel gaan op geluk berust, en niet zozeer op God zijn grenzeloze genade, want echt... ik val buiten die grenzen. |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
http://jchemed.chem.wisc.edu/Journal...abs1278_1.html
__________________
What? Don't stop here, this is bat country!!
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|
![]() |
||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
De Kantine |
Schrijf een contactadvertentie voor de persoon boven je trophus | 322 | 19-06-2008 02:09 | |
Levensbeschouwing & Filosofie |
wat scoren jullie voor de nationale bijbeltest? Verwijderd | 132 | 26-04-2007 19:09 | |
Levensbeschouwing & Filosofie |
bewijzen tegen het bestaan van een christelijke god samoth | 153 | 06-05-2004 10:16 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
sluierverbod (betoog) Nederlands bayirgul | 12 | 26-03-2004 10:59 | |
Levensbeschouwing & Filosofie |
de bijbel klopt niet Korsakoff | 122 | 21-10-2003 17:18 |