Advertentie | |
|
![]() |
|||
Citaat:
![]() Citaat:
![]() Ik vat het op als een compliment. De meeste mensen zeggen dat ik een fijn accent heb om na te luisteren, dus ik geloof ze maar. Overigens verstaan de meeste mensen onder Limburgs dat Zuid-limburgse, wat ze in Heerlen spreken (of daar spreekahn ze ![]()
__________________
you're not my demographic
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
![]() mja, dat is tenminste niet in het Italiaans met Duitse boventiteling, dat scheelt ook wel ![]() |
![]() |
||
Citaat:
__________________
Keep breathing. That's the key. Breathe.
|
![]() |
|
Verwijderd
|
Ik heb niet per se in verschillende talen een ander toonhoogte maar ik pas mijn toonhoogte (onbewust) wel heel erg aan op degene met wie ik praat
![]() |
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() |
![]() |
||
Citaat:
__________________
Keep breathing. That's the key. Breathe.
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
you're not my demographic
|
![]() |
|
Verwijderd
|
ja
![]() Ik ben wel vaak naar stukken van het NNT geweest en daar zit ook wel eens een dubbelrol in, vaak van twee kleine rollen. Maar dan trekt de acteur wel een totaal ander jasje aan en zet een pruik op ofzo en gebruikt zijn stem anders. |
![]() |
||
Citaat:
__________________
you're not my demographic
|
![]() |
||
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
you're not my demographic
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
Ik bedoel dat ik een groepje uit Engeland ken die dat deden, en die bepaald niet artistiek verantwoord waren. Maar echt een heel bijzonder truukje is het ook niet hoor. Het gebeurt zo vaak. Wat dacht je van al die verhalenvertellers, als bijvoorbeeld Frank Groothof? |
![]() |
|
|