Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 30-01-2007, 11:11
Loor
Avatar van Loor
Loor is offline
Ik heb nog een dialoog gemaakt, wie zou deze willen nakijken?
Ik heb alleen even mijn deel gedaan, het andere mag mijn gesprekspartner zelf doen
Alvast bedankt!




Hallo Emma, hoe gaat het?
Hallo Emma, wie geht’s dir?

Met mij gaat het niet zo goed, het is sinds een week uit met mijn vriend.
Mir geht’s nicht so gut. Eine Woche her habe ich meine Beziehung verbrochen.

We hadden al twee jaar een relatie en dat vond ik niet zo fijn.Wir hatten schon zwei Jahre eine Beziehung und das gefiel mich nicht so..

Ik vind mezelf een beetje te jong voor zo’n lange relatie, ik wil me nog niet echt binden.
Ich finde mich selbst ein bisschen zu jung für so eine lange Beziehung, ich möchte mich noch nicht verbinden.

Ja, daar ben ik het wel mee eens want het geeft wel een heel vertrouwd gevoel.
Ja, damit bin ich einverstanden weil es wohl eines gewohnt gefuhl gibt.

Ik vind dat wij nu de leeftijd hebben om te genieten van het leven!
Ich finde dass wir jetzt das Alter haben das Leben zu genießen!

Omdat je dan afhankelijk wordt van een ander en dat kan later altijd nog wel.
Weil du dann abhängig wirst und das ist mehr etwas für später.

Nou ik vind dat je als je klaar bent met je studie kan beginnen aan een serieuze relatie.
Ich denke das du fertig bist für eine serieuse Beziehung wann du deines Studium erledigt hast.

Dat is waar, maar mijn vriend wilde altijd bij me zijn en alles met mij bespreken en dat vond ik niet nodig.
Das ist so, aber mein Freund möchte immer bei mir sein und alles mit mir besprechen und das fande ich nicht nötig.

Hoe bedoel je?
Wie meinst du?

Maar wat doen jullie dan als jullie samen zijn? Bij mij en mijn vriend werd het soms zo saai dat we elkaar niets meer te vertellen hadden!
Aber was machen ihr dann wenn sie zusammen sind? Bei mir und mein Freund wurde es manchmal langweilig, wir hatten einander nichts mehr zu sagen!

Misschien kunnen mijn vriend en ik het dan ook nog een keer proberen..
Vielleicht können mein Freund und mir es noch ein mal versuchen..

Ja, omdat ik niet wilde dat ik voor de rest van mijn leven zo’n saaie relatie had. Ik wil gewoon genieten van het leven en ik dacht dat dat niet kon met een vriend.
Ja, weil ich nicht möchte das ich für den Rest meines Lebens so eine langweilige Beziehung hatte. Ich möchte einfach das Leben genießen und ich dachte dass das nicht kontte mit einem Freund.

Ja je hebt gelijk. Ik ga het gewoon nog een keer proberen, ik vraag hem het nog een keer met me te proberen.
Ja, du hast recht. Ich gehe es einfach noch einmal versuchen. Ich frage ihm es noch einmal mit mir zu versuchen.

Achttien, waarom vraag je dat?
Achtzehn, warum fragst du dass?

Vertel, jij hebt mij geholpen dus nu wil ik jou ook graag helpen!
Erzahl, dus hast mir geholfen also jetzt möchte ich du auch gerne hilfen!

Maar dat maakt toch niet uit? Waar heb je hem leren kennen?Aber was macht das? Wo hast du ihm kennen gelernt?

Wat vind je er zelf van?
Was hältest du selbst davon?

Maar wat maakt het dan uit?
Aber was machst es dann?

Hebben ze hem al wel eens gezien? Misschien maakt het een verschil als je hen een keer aan elkaar voorstelt.
Haben sie ihm schon begegnet? Vielleicht gibt es unterschied wenn du ihnen an einander vorstellt?

Waarom niet?
Warum nicht?

Dan kan ik me wel voorstellen dat ze een beetje geschrokken zijn. Ze hebben misschien wel liever dat jij met iemand van je eigen leeftijd thuis komt. Hebben ze hem sindsdien nog wel eens gezien?
Dann kann ich mir wohl vorstellen das sie ein bisschen erschrokken sind. Sie haben vielleicht wohl lieber dass du mit jemand deiner eigene Alter zu hause kommt. Haben sie ihm seitdem noch gesehen?

Misschien kan je het nog een keer proberen. Als je je ouders erop voorbereid en het er eerst nog met hen over hebt valt het misschien best mee.
Vielleicht kannst du es noch einmal versuchen. Wenn du deine Eltern darauf vorbereitet und das erst mit ihnen besprecht geht es vielleicht besser.

Dat kan ik me voorstellen. En dat ze je het niet verbieden is toch al een goed teken?
Dass kann ich mir vorstellen. Und dass sie es dich nicht verbieten ist doch ein gutes Zeichen?

Ze vinden het vast goed!
Sie sind damit sicher einverstanden!

Dat hoop ik ook!
Das hoffe ich auch!
__________________
blablabla
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 30-01-2007, 18:04
Verwijderd
Hallo Emma, hoe gaat het?
Hallo Emma, wie geht’s dir?

Met mij gaat het niet zo goed, het is sinds een week uit met mijn vriend.
Mir geht’s nicht so gut. _Vor einer_ Woche habe mit meinem Freund Schluss gemacht.

We hadden al twee jaar een relatie en dat vond ik niet zo fijn.
Wir hatten schon zwei Jahre eine Beziehung und das gefiel MIR nicht so..

Ik vind mezelf een beetje te jong voor zo’n lange relatie, ik wil me nog niet echt binden.
Ich finde mich selbst ein bisschen zu jung für so eine lange Beziehung, ich möchte mich noch nicht für längere Zeit _binden_.

Ja, daar ben ik het wel mee eens want het geeft wel een heel vertrouwd gevoel.
Ja, das sehe ich auch so, ich kenne dieses Gefühl auch.

Ik vind dat wij nu de leeftijd hebben om te genieten van het leven!
Ich finde dass wir jetzt in dem Alter sind, in dem wir das Leben zu genießen sollten!

Omdat je dan afhankelijk wordt van een ander en dat kan later altijd nog wel.
Weil du dann abhängig wirst und das ist mehr etwas für später.

Nou ik vind dat je als je klaar bent met je studie kan beginnen aan een serieuze relatie.
Ich denke das du _bereit_ bist für eine _ernste_ Beziehung, _sobald_ du dein Studium beendet hast.

Dat is waar, maar mijn vriend wilde altijd bij me zijn en alles met mij bespreken en dat vond ik niet nodig.
Das stimmt schon, aber mein Freund möchte immer bei mir sein und alles mit mir besprechen, und das fand ich nicht nötig.

Hoe bedoel je?
Wie meinst du das?

Maar wat doen jullie dan als jullie samen zijn? Bij mij en mijn vriend werd het soms zo saai dat we elkaar niets meer te vertellen hadden!
Aber was _macht_ ihr (denn) dann wenn _ihr_ zusammen _seit_? Mir und meinem Freund wurde es manchmal langweilig, wir hatten uns nichts mehr zu sagen!

Misschien kunnen mijn vriend en ik het dan ook nog een keer proberen..
Vielleicht können mein Freund und _ich_ es noch einmal (of "ein Mal") versuchen..

Ja, omdat ik niet wilde dat ik voor de rest van mijn leven zo’n saaie relatie had. Ik wil gewoon genieten van het leven en ik dacht dat dat niet kon met een vriend.
Ja, weil ich den Rest meines Lebens nicht so eine langweilige Beziehung haben möchte. Ich möchte einfach das Leben genießen und ich dachte, dass das mit einem Freund eben nicht könnte.

Ja je hebt gelijk. Ik ga het gewoon nog een keer proberen, ik vraag hem het nog een keer met me te proberen.
Ja, du hast recht. Ich _werde_ es einfach noch einmal versuchen. Ich _bitte ihn_, es noch einmal mit mir zu versuchen.

Achttien, waarom vraag je dat?
Achtzehn, warum fragst du?

Vertel, jij hebt mij geholpen dus nu wil ik jou ook graag helpen!
Erzähl, du hast mir geholfen; jetzt möchte ich _dir_ auch gerne hilfen!

Maar dat maakt toch niet uit? Waar heb je hem leren kennen?Aber _ist das nicht egal_? Wo hast du _ihn_ kennengelernt?

Wat vind je er zelf van?
Was hältst du selbst davon?

Maar wat maakt het dan uit?
Aber was machst das dann schon aus? of "Aber ist das nicht egal?"

Hebben ze hem al wel eens gezien? Misschien maakt het een verschil als je hen een keer aan elkaar voorstelt.
_Ist_ sie ihm schon begegnet? of "Hat sie ihn schonmal gesehen?"
Vielleicht ist es anders, wenn du _sie_ einander vorstellt?

Waarom niet?
Warum nicht?

Dan kan ik me wel voorstellen dat ze een beetje geschrokken zijn. Ze hebben misschien wel liever dat jij met iemand van je eigen leeftijd thuis komt. Hebben ze hem sindsdien nog wel eens gezien?
Dann kann ich mir schon vorstellen, dass sie ein bisschen _erschrocken_ sind. Ihnen (Dat.!) ist es vielleicht lieber dass du mit jemandem (Dat.) deines Alters (Gen.) nachhause kommst. Haben sie ihm seitdem nochmal gesehen?

Misschien kan je het nog een keer proberen. Als je je ouders erop voorbereid en het er eerst nog met hen over hebt valt het misschien best mee.
Vielleicht kannst du es noch einmal versuchen. Wenn du deine Eltern darauf _vorbereitest_ und das erst mit ihnen _besprichst_ läuft es vielleicht besser.

Dat kan ik me voorstellen. En dat ze je het niet verbieden is toch al een goed teken?
Dass kann ich mir vorstellen. Und dass sie es dir (Dat.!) nicht verbieten ist doch ein gutes Zeichen?

Ze vinden het vast goed!
Sie sind sicher damit einverstanden!

Dat hoop ik ook!
Das hoffe ich auch!
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Taak duits verbeteren aub
dries777
2 02-03-2011 17:40
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Taak duits verbetren aub
dries777
0 27-02-2011 15:36
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Mondeling duits
Lietje87
2 24-09-2005 09:30
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen duits dialoog
kaatje
12 05-04-2004 23:17
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen duits dioaloogske
frostyke
11 09-02-2003 17:06
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen duits dialoogje
sweety nick
2 17-11-2002 12:48


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 14:27.