Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 29-05-2009, 06:03
piet-r
piet-r is offline
Hallo allemaal, ik heb hier onder een zogenaamd solicitatiegesprek staan, zouden jullie kunnen kijken of er nog fouten in zitten? volgens mij is die wel goed en ik kon geen fouten meer zien, maarja je weet maar nooit want ik ben geen proffesional Engels, alvast bedankt!

Employer: Hello. Come in and take a seat, please! So you are William, is that right?

Applicant: Yes, that is right.

Employer: We received your application form. You’ve applied to write commercials for Milkyway. That’s a very hard job. We also received your letter, in which you mentioned your qualifications. It did look very nice. But only qualifications are not enough. The most important qualities you need are creativity and readiness to spend a lot of time. But I think you’ve already heard that on the school you wrote us about. Can you tell me something more about that school?

Applicant: Yes, of course. It’s a school located in Eindhoven in the Netherlands. It’s called Fontys High School Communication. Since I was 7 years old, I’ve wanted to become a commercial writer. I was born in Holland and I lived there until the age of twenty. Eindhoven was the most nearby city with a High School Communication. So the choice was made fast. I went to that school when I was eighteen years old. I just finished my VWO exams. My career teacher advised my to take a look at it. It’s a school for people which want to do something with communication. The first year they’ll train you the skills; like writing, presenting, visualising, thinking creatively, etcetera, etcetera. The second and third year, you, and three or four students, will make exercises within a certain, specific direction, known as ‘The Public’, ‘Brands’ and ‘Concept & Content’. I’ve chosen to follow the direction ‘Concept & Content’. In the fourth year, the last year, I had to complete orders from other organisations and businesses. I’ve learned a lot of things in that four years, like how to write a good commercial.

Employer: Well, that sounds very, very interesting. I think you would be the right person to get the job because your experiences sounded nice! I would like to invite you to come back another time.

Applicant: OK, that would be cool! When can I come?

Employer: What do you think about the 14th June?

Applicant: Well, I think that I will be there!

Employer: OK, I will send you a letter with the exact time!

Applicant: Yeah, that would be great!

Employer: Yes, of course! So, on the 14th June I will give you further information about the job.

Applicant: Yes.

Employer: Well, good evening!

Applicant: Thanks, I wish you the same!
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 29-05-2009, 19:13
Lorelei
Avatar van Lorelei
Lorelei is offline
Citaat:
Employer: Hello. Come in and take a seat, please! So you are William, is that right?

Applicant: Yes, that is right.

Employer: We have received your application form. You’ve applied to write commercials for Milkyway. That’s a very hard job. We have also received your letter, in which you mentioned your qualifications. It did look looked very nice. Bbut only qualifications are not enough. The most important qualities you need are creativity and readiness to spend a lot of time. But I think you’ve already heard that on at the school you wrote us about. Can you tell me something more about that school?

Applicant: Yes, of course. It’s a school located in Eindhoven in the Netherlands. It’s called Fontys High School Communication. Since I was 7 years old, I’ve wanted to become a commercial writer. I was born in Holland and I lived there until the age of twenty. Eindhoven was the most nearby Hm, niet erg mooi maar 'k weet het even ook niet city with a High School Communication. So the choice was made fast. Hm, ik weet niet zeker of dat mag in het Engels maar het klinkt in ieder geval lelijk, maak er op z'n minst 'quickly' van I went to that this school when I was eighteen years old. I just finished my VWO exams. My career teacher advised my me to take a look at it. It’s a school for people which who want to do something with communication. During Tthe first year they’ll train teach (als je graag het woord train wil gebruiken moet je de zin anders zeggen) you the skills you need; like writing, presenting, visualising, thinking creatively, etcetera, etcetera. During Tthe second and third year, you, and three or four students, will make do exercises within a certain, specific direction, known as ‘The Public’, ‘Brands’ and ‘Concept & Content’. I’ve chosen to follow the direction ‘Concept & Content’. In the fourth year, the last year, I had to complete orders from other organisations and businesses. I’ve learned a lot of things in that those four years, like how to write a good commercial.

Employer: Well, that sounds very, very interesting. I think you would be the right person to get the job because your experiences sounded nice Niet erg formeel, "your experience sounds good" oid is denk ik beter ! I would like to invite you to come back another time.

Applicant: OK, that would be cool Nogmaals, niet erg formeel, maak er "great" van ! When can I come?

Employer: What do you think about the 14th June?

Applicant: Well, I think that I will be there Je denkt het? Beetje enthousiasme "I'll certainly be there! !

Employer: OK, I will send you a letter with the exact time!

Applicant: Yeah, that would be great!

Employer: Yes, of course! So, on the 14th June I will give you further information about the job.

Applicant: Yes Ok.

Employer: Well, good evening!

Applicant: Thanks, I wish you the same!





Op zich is het taalkundig gezien een goed stuk. Veel rood maar allemaal relatief kleine foutjes of dingen die meer met smaak te maken hebben.
__________________
PROUD MEMBER OF CHAOGOTHIC ELITIST SUICIDE BUNNIES UNITED
Met citaat reageren
Oud 30-05-2009, 11:21
arPos
Avatar van arPos
arPos is offline
Citaat:
Hallo allemaal, ik heb hier onder een zogenaamd solicitatiegesprek staan, zouden jullie kunnen kijken of er nog fouten in zitten? volgens mij is die wel goed en ik kon geen fouten meer zien, maarja je weet maar nooit want ik ben geen proffesional Engels, alvast bedankt!

Employer: Hello. Come in and take a seat, please! So you are William, is that right?

Applicant: Yes, that is right.

Employer: We received your application form. You’ve applied to write commercials for Milkyway. That’s a very hard job. We also received your letter, in which you mentioned your qualifications. It did look very nice. But only qualifications are not enough. The most important qualities you need are creativity and readiness to spend a lot of time. But I think you’ve already heard that on the school you wrote us about. Can you tell me something more about that school?

Applicant: Yes, of course. It’s a school located in Eindhoven in the Netherlands. It’s called Fontys High School Communication. Since I was 7 years old, I’ve wanted to become a commercial writer. I was born in Holland and I lived there until the age of twenty. Eindhoven was the most nearby city with a High School Communication. So the choice was made fast. I went to that school when I was eighteen years old. I just finished my VWO exams. My career teacher advised my to take a look at it. It’s a school for people which want to do something with communication. The first year they’ll train you the skills; like writing, presenting, visualising, thinking creatively, etcetera, etcetera. The second and third year, you, and three or four students, will make exercises within a certain, specific direction, known as ‘The Public’, ‘Brands’ and ‘Concept & Content’. I’ve chosen to follow the direction ‘Concept & Content’. In the fourth year, the last year, I had to complete orders from other organisations and businesses. I’ve learned a lot of things in that four years, like how to write a good commercial.

Employer: Well, that sounds very, very interesting. I think you would be the right person to get the job because your experiences sounded nice! I would like to invite you to come back another time.

Applicant: OK, that would be cool! When can I come?

Employer: What do you think about the 14th June?

Applicant: Well, I think that I will be there!

Employer: OK, I will send you a letter with the exact time!

Applicant: Yeah, that would be great!

Employer: Yes, of course! So, on the 14th June I will give you further information about the job.

Applicant: Yes.

Employer: Well, good evening!

Applicant: Thanks, I wish you the same!
Citaat:
Employer: Good day, come in and have a seat, you are William is that correct?

William: Affirmative

Employer: We have recieved your application form and letter, in which you have applied for the function of making commercials for the milky way company.
In your letter you have mentioned your qualifications, however qualifications alone arn't enough due to the demanding nature of the function, more important are your sense of creativity and your readiness to put in time.
You might already have heard that at your college, could you tell us more about that institution.

William: Of course;
My college, Fonty's high school of communication is situated in Eindhoven, the
Netherlands, I'm a dutchman by birth and I have been living there until the age of twenty.
Ever since I was 7 years of age I have been wanting to become a commercial writer.
As the Fonty's high school of communications was near my home town it was an easy choice for me.
I have been attending this college since the age of eightteen, right after I finished my VWO exams.
My career coach advised me this college as it seemed fitting to my specific interests.

In the first few years general subjects are adressed such as: writing, presenting, visualising etcetera.
In the last years the focus is concentrated more on working coöperativaly with other students on subjects known as:"public", "brands" and "concept and content", I've chosen the latter as my main subject.
In the final year I had to complete my first orders from other organisations, which gave me a good general view on what the customer is expecting in this branche.

Employer: By the sound of it, you have what it takes, I would like to reschedule another appointment with you.

William: Sounds great, which date would suit you best?

Employer: What about june 14th?

William: Suits me fine, I'll be there.

Employer: Great, you will recieve a letter stating the exact date and time.
Also you will be given more information concerning the function on the 14th.

William: Ok, can't wait.

Employer: Well I'll see you then, have a good evening!

William: Thank you, I wish you the same!

Citaat:
made fast
Dit betekent vast gemaakt; als in Make fast the lines; maritiem engels
Citaat:
like how to write a good commercial.
Je komt net van school, niet zo naast je schoenen lopen
Citaat:
Well, that sounds very, very interesting.
Lol, cynische personeelschef
Citaat:
14th june
in GB zeggen ze juni de 14de
Citaat:
Employer: I
Dit is niet echt fout maar de meeste personeelsafdelingen spreken met "wij" omdat ze uit naam van het bedrijf spreken.

ik vond jouw versie niet slecht maar zo zou ik hem doen; ben er wel een tijdje uit maarja.
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen

Laatst gewijzigd op 30-05-2009 om 11:32.
Met citaat reageren
Oud 30-05-2009, 13:02
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
*ik geef hieronder de tekst van arPos met de verdere correcties weer*
Employer: Good day, please come in and have a seat, you are William is that correct?

William: Yes, that is correct.

Employer: We have recieved your application form and letter, in which you have applied for the function of making commercials for the Milky Way company.
In your letter you have mentioned your qualifications, however qualifications alone aren't enough due to the demanding nature of the function, more important are your sense of creativity and your readiness to put in time.
You might already have heard that at your college, could you tell us more about that institution?

William: Of course.
My college, the Fontys college of communication, is situated in Eindhoven, the
Netherlands. I'm a Dutchman by birth and I lived there until the age of twenty.
Ever since I was 7 years of age I have wanted to become a commercial writer.
As the the Fontys college of communications was near my home town it was an easy choice for me.
I have been attending this college since the age of eightteen, right after I finished my exams in pre-university education.
My career coach advised me to go to this college as it seemed fitting in with my specific interests.

In the first few years general subjects are adressed such as: writing, presenting, visualising etcetera.
In the final years the focus is concentrated more on working cooperativaly with other students on subjects known as:"public", "brands" and "concept and content". I've chosen the latter as my main subject.
In the final year I had to complete my first orders from other organisations, which gave me a good general view on what the customer is expecting in this branche.

Employer: By the sound of it, you have what it takes. I would like to reschedule another appointment with you.

William: That sounds great, what date would suit you best?

Employer: What about 14th June?

William: That suits me fine, I'll be there then.

Employer: Excellent, you will recieve a letter stating the exact date and time.
You will also be given more information concerning the function on the 14th.

William: Ok, I can't wait.

Employer: Well, I'll see you then, have a good evening!

William: Thank you, I wish you the same!
@ arPos: Volgens mijn Grammatica kort en bondig Engels van Intertaal is het in het Brits Engels gebruikelijk om eerst de datum en dan de maand te noemen, terwijl de volgorde die jij noemt in het Amerikaans Engels gebruikelijk is.
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
Met citaat reageren
Oud 31-05-2009, 17:55
Lorelei
Avatar van Lorelei
Lorelei is offline
arPos (en mathfreak): Die versie is uiteraard veel beter maar het leek me niet erg zinnig omdat deze jongen vast niet tijdens z'n volgende opdracht of tijdens een echt solicitatiegesprek perfect Engels zal spreken.


En is het niet "receive"?
__________________
PROUD MEMBER OF CHAOGOTHIC ELITIST SUICIDE BUNNIES UNITED
Met citaat reageren
Oud 01-06-2009, 11:41
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
Citaat:
arPos (en mathfreak): Die versie is uiteraard veel beter maar het leek me niet erg zinnig omdat deze jongen vast niet tijdens z'n volgende opdracht of tijdens een echt solicitatiegesprek perfect Engels zal spreken.
Naar mijn idee is het wel zinnig, al was het alleen maar om beter vertrouwd te raken met bepaalde uitdrukkingswijzen in het Engels.

Citaat:
En is het niet "receive"?
Het moet inderdaad receive zijn, maar helaas kan ik dat niet meer corrigeren.
Laat ik overigens voor de aardigheid jouw correcties met mijn aanvullingen hier maar even onder zetten:
Employer: Hello. Come in and take a seat, please! So you are William, is that right?

Applicant: Yes, that is right.

Employer: We have received your application form. You’ve applied to write commercials for Milkyway. That’s a very hard job. We have also received your letter, in which you mentioned your qualifications. It looked very nice. But only qualifications are not enough. The most important qualities you need are creativity and readiness to spend a lot of time. But I think you’ve already heard that at the school you wrote us about. Can you tell me something more about that school?

Applicant: Yes, of course. It’s a school located in Eindhoven in the Netherlands. It’s called Fontys High School Communication. Since I was 7 years old, I’ve wanted to become a commercial writer. I was born in Holland/the Netherlands and I lived there until the age of twenty. Eindhoven was the nearest city with a High School Communication. So the choice was quickly made. I went to this school when I was eighteen years old. I just finished my exams in pre-university education. My career teacher advised me to take a look at it. It’s a school for people who/that want to do something with communication. During the first year they teach you the skills you need: like writing, presenting, visualising, thinking creatively, etcetera, etcetera. During the second and third year you, and three or four other students, will do exercises within a certain, specific direction, known as ‘The Public’, ‘Brands’ and ‘Concept & Content’. I’ve chosen to follow the direction ‘Concept & Content’. In the fourth year, the last year, I had to complete orders from other organisations and businesses. I’ve learned a lot of things in those four years, like how to write a good commercial.

Employer: Well, that sounds very, very interesting. I think you would be the right person to get the job because your experience sounds good! I would like to invite you to come back another time.

Applicant: OK, that would be great/fantastic! When can I come?

Employer: How about the 14th June?

Applicant: That would be excellent!

Employer: OK, I will send you a letter with the exact time!

Applicant: Yeah, that would be great!

Employer: Well, that's done then! So, on the 14th June I will give you further information about the job.

Applicant: Very well. We'll see each other then.

Employer: Well, good evening!

Applicant: Thanks, I wish you the same!
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
Met citaat reageren
Oud 01-06-2009, 21:51
Lorelei
Avatar van Lorelei
Lorelei is offline
Citaat:
Naar mijn idee is het wel zinnig, al was het alleen maar om beter vertrouwd te raken met bepaalde uitdrukkingswijzen in het Engels.


Laat ik overigens voor de aardigheid jouw correcties met mijn aanvullingen hier maar even onder zetten:
Haha dat had je niet hoeven doen hoor

En op zich heb je gelijk maar het lijkt nu net alsof geen enkele zin in zijn tekst klopte. Terwijl de tekst op zich.. niet heel slecht was. Geen super Engels maar grotendeels wel correct. Als er dan een correctie komt waarin bijna iedere zin is aangepast.. ik weet niet, ik zou dan geloof ik het gevoel hebben dat ik een heel slecht stuk had geschreven.
__________________
PROUD MEMBER OF CHAOGOTHIC ELITIST SUICIDE BUNNIES UNITED
Met citaat reageren
Oud 02-06-2009, 14:44
piet-r
piet-r is offline
Allemaal erg bedankt!
ik zie heel veel reacties met verbeteringen, blijkbaar ben ik nog geen expert, maar dat is ook waarom ik aan jullie vroeg om het te controleren! morgen heb ik er een mondelinge overhoring over, hij let vooral op of het goede zinnen zijn, of de tekstinhoud goed is en een beetje de uitspraak, maar ik dnek dat dat nu wel goed komt.

Citaat:
Haha dat had je niet hoeven doen hoor

En op zich heb je gelijk maar het lijkt nu net alsof geen enkele zin in zijn tekst klopte. Terwijl de tekst op zich.. niet heel slecht was. Geen super Engels maar grotendeels wel correct. Als er dan een correctie komt waarin bijna iedere zin is aangepast.. ik weet niet, ik zou dan geloof ik het gevoel hebben dat ik een heel slecht stuk had geschreven.
Vind ik trouwens niet erg hoor, maar wel bedankt!
Met citaat reageren
Oud 02-06-2009, 15:02
piet-r
piet-r is offline
Hallootjes, ik heb in tussentijd een 2e gesprekje gemaakt, we moeten er 5 maar die ander 3 zijn al gecontroleerd, ik zou willen vragen of jullie hier ook de foutjes uit kunnen halen....

Employer: Good morning, we received your application form. With reference to the letter you’ve enclosed, we would like to ask you some further questions about your qualifications. You mentioned your capability to get on with people and animals very well, but this job requires more than that. Can you tell me why you think you’re the right person for this job?

Applicant: The reason why I apply is because I really love to take care of animals. I may not have the right qualifications, but I know I am suitable to do the job because I have a lot of work experience on the labour market in the animal care.

Employer: OK, that sounds good. So you worked in the animal care… And what is the reason you quitted?

Applicant: Well, it was a little bit too far away, and I had trouble getting there on time, with the buses. This job would be much closer to where I live, so I’d be able to cycle here.

Employer: Right. And did you have more jobs?

Applicant: Yes, I’ve had a lot of jobs. When I was nine years old, I worked at the food counter at a movie theatre in San Francisco. My uncle was manager there, so he was able to look after me. That was a very nice job, also the first job I ever had…. My second job was also funny, I worked at a pool over the summer.

Employer: Did you get on with people?

Applicant: Yes, I never had any problems!

Employer: OK, that’s fine. I read in your letter that you’ve also worked in another zoo, what you also just mentioned. What’s the name of that zoo?

Applicant: Chester Zoo.

Employer: Ooh, I know that one! Well, I see that you are 16 years old. So I presume you are still on school?

Applicant: Yes, I am. I’m doing my GCSEs this year.

Employer: And what are your plans for the future?

Applicant: I’m hoping to go into the sixth form to do A levels. Then I would like to go to university and maybe become a film director.

Employer: Really? That sounds interesting. Well, let’s talk about working times. When would you like to start; do you want to work in the weekends and which working times do you prefer?

Applicant: That are a lot of questions. I would like to start as soon as possible, and I would like to work on Wednesday. Also the weekends are attractive. Friday and Saturday, it’s all alright with me!

Employer: Well, you can participate next week. I will provide that there is guidance, and they will show you the zoo and explain you what you have to do. If we think your suitable for this job, we will invite you for a second time. Then we will discuss about the working times.

Applicant: OK, that sounds good. What time do I have to be here?

Employer: Half past five P.M., right here, in my office.

Applicant: Alright I’ll be there. What would be achievable to be my salary?

Employer: Three pounds an hour.

Applicant: Right. Thanks!

Employer: Yes, thank you too! Good bye!

Applicant: Good bye!


Dat was het, ik denk dat het opzich wel redelijk goed is, net zoals mn vorige tekst.
Maar hoe meer fouten er uit zijn, hoe beter,
alvast bedankt!

Laatst gewijzigd op 02-06-2009 om 15:03. Reden: bovenste stukje was dikgedrukt, maar hoorde niet bij gesprek
Met citaat reageren
Oud 02-06-2009, 17:30
-MBI-
-MBI- is offline
hey, ik heb ff voor je gechekt, ben native speaker (amerikaans) dus je kan t vertrouwen


Employer: Hello. Please come in and take a seat! So you are William, is that right?

Applicant: Thank you sir, yes, that's right.

Employer: We HAVE received your application form. You’ve applied to write commercials for Milkyway. Which is a very hard job to do. We HAVE also received your letter, in which you mentioned your qualifications. It did look very PROMISING . But UNFORTUNATELY only qualifications are not enough. The most important qualities you need are creativity and readiness to spend a lot of time AT THE TASK AT HAND. But I think you already heard that AT the school you wrote us about. Can you tell me SOME more about that school?

Applicant: Yes, I'D LOVE TOO. It’s a school located in Eindhoven in the Netherlands. It’s called Fontys High School Communication. I’ve wanted to become a commercial writer since I was 7 years old,. I was born in Holland and I HAVE lived there until the age of twenty. Eindhoven was the most nearby city with a High School Communication. So the choice was made fast. I went to that school when I was eighteen years old. I just finished my VWO exams. My career teacher advised ME to take a look at it. It’s a school for people which want to do something with communication. The first year they’ll train you the skills; like writing, presenting, visualizing, thinking creatively, etcetera, etcetera. The second and third year, you, and three or four students, will make exercises within a certain, specific direction, known as ‘The Public’, ‘Brands’ and ‘Concept & Content’. I’ve chosen to follow the direction ‘Concept & Content’. In the fourth year, the last year, I had to complete orders from VARIOUS organizations and businesses. I’ve learned a lot of things in THOSE four years, like how to write a good commercial.

Employer: Well, that sounds very, very PROMISING. I think you would be the right person to get the job because your experiences sounds LIKE SOMETHING WE COULD PUT TO GOOD USE! I would like to invite you to come back another time.

Applicant: OK, that would be GREAT! When MAY I come?

Employer: HOW about the 14th OF June?

Applicant: ALRIGHT THAT SOUNDS FINE TO ME

Employer: OK, I will send you a letter with the exact time!

Applicant: Yeah, that would be great!

Employer: Yes, of course! So, on the 14th June I will give you further information about the job.

Applicant: OK, I LOOK FORWARD TO IT SIR

Employer: Well, good evening!

Applicant: Thanks, SAME TO YOU

FF hoofdletters wat ik verbeterd heb, niet alles was grammaticaal fout maar niett goed voor een sollicitatiegesprek, beetje ongemotiveerd anyway t was zeker goed overall!

suc6
Met citaat reageren
Oud 02-06-2009, 23:14
IdentityX
IdentityX is offline
Citaat:
Hallootjes, ik heb in tussentijd een 2e gesprekje gemaakt, we moeten er 5 maar die ander 3 zijn al gecontroleerd, ik zou willen vragen of jullie hier ook de foutjes uit kunnen halen....

Employer: Good morning, we received your application form. With reference to the letter you’ve enclosed, we would like to ask you some further questions about your qualifications. You mentioned your capability to get on with people and animals very well, but this job requires more than that. Can you tell me why you think you’re the right person for this job?

Applicant: The reason why I'm applying is because I really love to take care of animals. I may not have the right qualifications, but I know I am suitable to do the job because I have a lot of work experience in the labour market in the animal care. (je kunt beter zeggen "I have a lot of work experience in animal care)

Employer: OK, that sounds good. So you worked in the animal care… And for what reason did you quit?

Applicant: Well, it was a little bit too far away, so I had trouble getting there on time with the buses. This job would be much closer to where I live, so I’d be able to cycle here.

Employer: Right. And have you had other jobs?

Applicant: Yes, I’ve had a lot of jobs. When I was nine years old, I worked at the food counter at a movie theatre in San Francisco. My uncle was manager there, so he was able to look after me. That was a very nice job, also the first job I ever had…. My second job was also funny, I worked at a pool during the summer. (of: over the summer holidays)

Employer: Did you get on with the people?

Applicant: Yes, I never had any problems!

Employer: OK, that’s fine. I read in your letter that you’ve also worked in another zoo, what you also just mentioned. What’s the name of that zoo?

Applicant: Chester Zoo.

Employer: Ooh, I know that one! Well, I see that you are 16 years old. So I presume you are still at school?

Applicant: Yes, I am. I’m doing my GCSEs this year.

Employer: And what are your plans for the future?

Applicant: I’m hoping to go to sixth form to do A levels. Then I would like to go to university and maybe become a film director.

Employer: Really? That sounds interesting. Well, let’s talk about working times. When would you like to start; do you want to work in the weekends and which working times do you prefer?

Applicant: That is a lot of questions. I would like to start as soon as possible, and I would like to work on Wednesday. Also the weekends are attractive. Friday and Saturday, it’s all alright with me!

Employer: Well, you can participate next week, provided that there is guidance, and they will show you around the zoo and explain to you what you have to do. If we think your suitable for this job, we will invite you for a second time. Then we will discuss the working times.

Applicant: OK, that sounds good. What time do I have to be here?

Employer: Half past five P.M., right here, in my office.

Applicant: Alright I’ll be there. What would my salary likely to be?

Employer: Three pounds an hour. (man verdient tenminste £3.30 met 16 jaar)

Applicant: Right. Thanks!

Employer: Yes, thank you too! Good bye!

Applicant: Good bye!


Dat was het, ik denk dat het opzich wel redelijk goed is, net zoals mn vorige tekst.
Maar hoe meer fouten er uit zijn, hoe beter,
alvast bedankt!
Met citaat reageren
Oud 03-06-2009, 07:00
arPos
Avatar van arPos
arPos is offline
Citaat:
*ik geef hieronder de tekst van arPos met de verdere correcties weer*
Citaat:
In your letter you have mentioned your qualifications, however qualifications alone aren't enough due to the demanding nature of the function, more important are your sense of creativity and your readiness to put in time.
Aren't? hmm, dat wordt checken in m'n groot standaard straks.
Edit: check; je zit helemaal goed; wat dan betekent dat ik het al zo'n 12 jaar fout doe

Overigens bedenk ik me net; is het niet: more important is your sense of creativity and your readiness to put in time.
Omdat ze zeg maar als 2 losse entiteiten verhaald worden?
Citaat:
right after I finished my exams in pre-university education.
Dit vond ik zelf een beetje scabby, ik ken fontys verder niet maar ik betwijfel dat het een universiteit is.
Citaat:
@ arPos: Volgens mijn Grammatica kort en bondig Engels van Intertaal is het in het Brits Engels gebruikelijk om eerst de datum en dan de maand te noemen, terwijl de volgorde die jij noemt in het Amerikaans Engels gebruikelijk is.
Ook dat zou ik moeten nalopen, wellicht heb je gelijk, het zal ongetwijfeld komen door al die smerig lelijke standaard Amerikaanse briefformaten die we moeten gebruiken om sollicitatiebrieven te schrijven

Citaat:
En is het niet "receive"?
Absoluut, scherp van je... slip of the pen, I'd say.

Citaat:
hey, ik heb ff voor je gechekt, ben native speaker (amerikaans) dus je kan t vertrouwen
Zou ik niet doen, Mrs Harrison zou je een paar rotschoppen verkopen met je amerikaans engels

Citaat:
Employer: Well, that sounds very, very PROMISING. I think you would be the right person to get the job because your experiences sounds LIKE SOMETHING WE COULD PUT TO GOOD USE! I would like to invite you to come back another time.
Ook hier wil ik weer opmerken dat dat natuurlijk prima is, maar als je net van school af komt heb je helemaal geen experiences, laat staan dat een bedrijf die "to good use" kan "putten"

Citaat:
Applicant: OK, that would be GREAT! When MAY I come?
Ik heb zelden zo'n lelijk misplaatste may gezien in een zin, maar wellicht komt dat door mijn maritiem engels waarin we nooit may mogen gebruiken
Citaat:
Applicant: OK, I LOOK FORWARD TO IT SIR
Dan nog altijd I'm looking forward to it, lijkt me, present continues ofzo
Citaat:
Applicant: Thanks, SAME TO YOU
Brr, same to you, the horror.
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen
Met citaat reageren
Oud 03-06-2009, 07:31
arPos
Avatar van arPos
arPos is offline
Employer: Good morning, we have received your application form with reference to the letter you’ve enclosed. (1 zin, eindigen met een full stop)

we would like to ask you some further questions about your qualifications.
You have mentioned your capability to get on with people and animals very well. (Ok, dus je hebt enorm goed "gementioned" dat je met mensen en dieren om kan gaan , zou er zelf iets van maken in de trant van: "You have mentioned that you are well capable to get on with people and animals" (evt. "to get on with" vervangen door: "to interact with")

but this job requires more than that.
Could you tell me why you would say you're the right person for this job?

Applicant: The reason why I'm applying is because I really love to take care of animals.
(ik zou hier voor netheidpunten de volgorde veranderen; zoals paps altijd zei: stront voorop dus jezelf eerst; iets als:"I really love to care for animals, which is the reason I'm applying" o.i.d.)

I may/might not have the right qualifications, but I know I am suitable for the job because I have a lot of work experience on the labour market in the animal care.
(vind dit een beetje quadripple "work" , "labour market" en "animal care" beschrijven hetzelfde namelijk werk; simpelweg:"I have a lot of experience with animal care" zou afdoende zijn)

Employer: OK, that sounds good. So you've worked in the animal care… And what is the reason you resigned

Applicant: Well, it was a little bit too far away
(a little bit too far... is echt vreselijk; iets is of een klein beetje of heel erg niet een heel klein beetje erg, hiermee geef je eigenlijk weer dat het 30 meter te ver naar je zin was en je daarom er geen zin in had )

and I had trouble getting there on time
(wat je hier nog eens onderstreept )
with the buses.

This job is much closer to where I live, so I’d be able to cycle here (with ease).

Employer: Right. And did you have any more jobs?

Applicant: Yes, I’ve had lots of jobs. When I was nine years of age, I worked at the food counter in a movie theatre in San Francisco. (at is goed maar wordt in algemene zin gebruikt als je bedoelt: "bij")
My uncle was a manager there so he was able to look after me.
That was a very nice job and also the first job I ever had….(een van de eerste keren dat ik:"also" lekker vind bekken, derhalve laat ik hem staan; evt. kan je het woord also geheel weglaten)

My second job was also funny, I worked at a pool for the summer.
(funny? als in grappig; heerlijk die werkethiek van de jeugd )

Employer: Did you get on with the people?

Applicant: Yes, I never had any problems!

Employer: OK, that’s fine. I've read in your letter that you’ve worked in another zoo as well
(sorry hier vond ik also weer echt graflelijk )

which you just mentioned. What’s the name of that zoo?
(ik zie overigens nergens staan dat de applicant dat heeft gezegd, als hij het in zijn brief duidelijk heeft gemaakt dan is het verwarrend om te stellen dat hij het "net heeft genoemd")

Applicant: Chester Zoo.

Employer: Ooh, I know that zoo. Well, I see that you are 16 years old. So I presume you are still in school?

Applicant: Yes, I am. I’m doing my GCSEs this year.
()

Employer: And what are your plans for the future?
(wederom voor netheidpunten zou ik het omdraaien:"And what are your future plans" het is prima zo maar erg amerikaans)

Applicant: I’m trying to enrol(l) into the sixth form to do my A levels after which I would like to continue with university and hope to become a film director.
(prima hoor maar ik probeer 2* hope te voorkomen, als je te veel hoopt dan valt het altijd tegen )

Employer: Really? That sounds interesting. Well, let’s talk about working times. When would you like to start; do you want to work in the weekends and what working times would you prefer?

Applicant: those are a lot of questions. I would like to start as soon as possible and I would like to work on Wednesday. The weekends are attractive as well. Friday and Saturday, it’s all alright with me!
()

Employer: Well, you can participate next week. I will provide in guidance, and they will show you the zoo and explain you what you have to do. If we think your suitable for this job, we will invite you for a second time. Then we will discuss about the working times.

Applicant: OK, that sounds good. What time do I have to be here?

Employer: Half past five P.M., right here, in my office.

Applicant: Alright I’ll be there. What would be achievable to be my salary?
(weet hier niet echt een geweldig alternatief voor maar vind het zo een beetje banaal; ik zou iets als: "Could you estimate my achievable salary" er van maken)

Employer: Around three pounds an hour.

Applicant: Right. Thanks!

Employer: Yes, thank you too! Good bye!

Applicant: Good bye!


In algemene zin erg goed weer.
Let wel een beetje op je voltooid verleden tijden.
----------------------------------------------------------------
Identity:
Citaat:
Applicant: That is a lot of questions.
is + mv, lolfail
Citaat:
Employer: Well, you can participate next week, provided that there is guidance,
Nee, ik denk dat hij echt bedoelde dat de employer voor leiding gaat zorgen niet dat het afhankelijk is van de aanwezigheid van leiding.
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen

Laatst gewijzigd op 03-06-2009 om 07:53.
Met citaat reageren
Oud 03-06-2009, 09:18
sidney_cooker
sidney_cooker is offline
heey...
kunnen jullie ook mijn gesprekje controleren????
Het topic heet Engels controleren!
gr Sidney_Cooker
Met citaat reageren
Oud 03-06-2009, 09:34
Lorelei
Avatar van Lorelei
Lorelei is offline
Citaat:
Absoluut, scherp van je... slip of the pen, I'd say.


Ik heb zelden zo'n lelijk misplaatste may gezien in een zin, maar wellicht komt dat door mijn maritiem engels waarin we nooit may mogen gebruiken
I wonder why.. :>


En mja, 't was meer dat ik zelf begon te twijfelen. Af en toe kom je hier dingen tegen die je dan al jaren fout blijkt te doen.


Citaat:
arPos schreef:
That was a very nice job and also the first job I ever had….(een van de eerste keren dat ik:"also" lekker vind bekken, derhalve laat ik hem staan; evt. kan je het woord also geheel weglaten)
't Is dacht ik wel "I've ever had"

Citaat:
arPos schreef:
Citaat:
Applicant: That is a lot of questions.

is + mv, lolfail
Is dat wel zo? Het gaat toch om "a lot" (a lot of wat maakt niet echt uit) en dat is enkevoud.
__________________
PROUD MEMBER OF CHAOGOTHIC ELITIST SUICIDE BUNNIES UNITED
Met citaat reageren
Oud 03-06-2009, 11:15
arPos
Avatar van arPos
arPos is offline
Citaat:
I wonder why.. :>
Als je serieus bent; het heeft te maken met twijfel, als ik over de radio zeg: I may cross the channel, dan werk dat verwarrend.
Heerlijk commanderen ook: You must alter course to starboard side.

Citaat:
En mja, 't was meer dat ik zelf begon te twijfelen. Af en toe kom je hier dingen tegen die je dan al jaren fout blijkt te doen.
Zeker dit is net zo goed voor mij weer een oefening, TTO zijn lang vervlogen dagen

Citaat:
't Is dacht ik wel "I've ever had"
Klinkt ergens logisch, ik zeg nog tegen hem let op je voltooid verleden tijdjes;
ik ga het even nalezen;
Citaat:
Past tense vs. Past perfect vs Present perfect
(I walked/I had) Past tense wordt gebruikt als van een bep. gebeurtenis of een bep. stand van zaken wordt gezegd die geen verband houdt met het heden, de past tense moet daarom gebruikt worden
a) als de zin een bepaling bevat die naar het verleden wijst, bv. yesterday, last week, the 13th century;
Hetzelfde geldt als uit de context bv. een voorafgaande zin.
b) Als de zin verwijst naar een afgesloten tijdperk, zoals ancient greece, the dutch golden age, of naar een persoon die niet meer in leven is. bv. shakespeare

komt in nl vaak overeen met vtt

vs.

Past Perfect:
(I had walked/I had ever had <oja die kon ook nog >) Het gebruik van de engelse past perfect en dat van de nederlandse voltooid verleden tijd komen vaak overeen. hier is maar 1 uitzondering op, nl, als er sprake is van een periode die in het verleden begint en tot een ander punt in het verleden voortduurt, in die gevallen heeft het nl meestal een onvoltooid verleden tijd dit terwijl het engels een past perfect eist.
in nl vaak vvt

het gebruik van de past perfect loopt paralel met het gebruik van de present perfect met het verschil dat de present perfect verwijst naar een periode die tot in het heden doorloopt*

vs.

*Present perfect:
(I have walked/I have had) De present perfect wordt gebruikt om aan te geven dat er een verband bestaat tussen een gebeurtenis in het heden en het verleden. hierbij worden de volgende onderscheiden gemaakt:
a) Een gebeurtenis begint in het verleden en loopt door tot het heden (1) of er is sprake van een herhaling van een gebeurtenis over een periode die begint in het verleden en doorloopt tot het heden (2)
b) de spreker wilt uitdrukken dat een gebeurtenis in het verleden een resultaat heeft in het heden.

note: denk eraan dat een verleden tijdsbepaling in een zin een present perfect onmogelijk maakt.
in nl vaak vtt
Mja zeg het maar; is ever een afgesloten tijdperk, een tijdsverwijzing of een periode die loopt van punt A naar punt B in het verleden, of is toch het verband tussen de dierenverzorging belangrijk genoeg om te concluderen dat het tot in het heden doorloopt.

Citaat:
Is dat wel zo? Het gaat toch om "a lot" (a lot of wat maakt niet echt uit) en dat is enkevoud.
That is a lot of cows!
Those are a lot of cows!

het kan allebei er zit echter een subtiel verschil in.
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen

Laatst gewijzigd op 03-06-2009 om 11:30.
Met citaat reageren
Oud 03-06-2009, 11:47
Lorelei
Avatar van Lorelei
Lorelei is offline
Mja volgens mij zit het verschil voornamelijk in of je "de koeien" (in jouw geval) als 1 geheel ziet of als veel losse.



Present Perfect - Signal words
These words tell you what tense you have to use. For the Present Perfect the following words are used frequently:

just
yet
never
already
ever
so far
up to now
recently
since
for

http://www.englisch-hilfen.de/en/gra...gnal_words.htm


Hier dacht ik aan
__________________
PROUD MEMBER OF CHAOGOTHIC ELITIST SUICIDE BUNNIES UNITED
Met citaat reageren
Oud 03-06-2009, 16:20
piet-r
piet-r is offline
Citaat:
we would like to ask you some further questions about your qualifications.
You have mentioned your capability to get on with people and animals very well. (Ok, dus je hebt enorm goed "gementioned" dat je met mensen en dieren om kan gaan , zou er zelf iets van maken in de trant van: "You have mentioned that you are well capable to get on with people and animals" (evt. "to get on with" vervangen door: "to interact with")
Had ik dus echt niet aan gedacht!

Citaat:
Applicant: Well, it was a little bit too far away
(a little bit too far... is echt vreselijk; iets is of een klein beetje of heel erg niet een heel klein beetje erg, hiermee geef je eigenlijk weer dat het 30 meter te ver naar je zin was en je daarom er geen zin in had )
Whaha, lol

Citaat:
In algemene zin erg goed weer.
Let wel een beetje op je voltooid verleden tijden.
Bedankt!!! Toch heb ik het gevoel dat ik niet echt geweldig in Engels ben...

Allemaal erg bedankt voor de reacties! Ik krijg het pas vrijdag die overhoring, we kregen uitstel!!!!

Laatst gewijzigd op 03-06-2009 om 16:21. Reden: [QUOTE] -> / vergeten!
Met citaat reageren
Oud 04-06-2009, 14:04
arPos
Avatar van arPos
arPos is offline
Citaat:
Mja volgens mij zit het verschil voornamelijk in of je "de koeien" (in jouw geval) als 1 geheel ziet of als veel losse.
Bijna, (nouja eigenlijk helemaal!)

That is a lot of cows zeg je als jij bijvoorbeeld zegt: I have 125 cows on my field;
Wow, that is a lot of cows.

those are a lot of cows is als je ze ziet; You see those cows on that field?;
Yes, those are a lot of cows.

Maar ze worden zo ver ik weet wel door elkaar gebruikt.

Citaat:
Present Perfect - Signal words
These words tell you what tense you have to use. For the Present Perfect the following words are used frequently:

just
yet
never
already
ever
so far
up to now
recently
since
for
http://www.englisch-hilfen.de/en/gra...gnal_words.htm
Hier dacht ik aan
Mja ik ga ook voor de connectie met het heden, hetzij met enige tegenzin.
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen
Met citaat reageren
Oud 04-06-2009, 17:15
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
@arPos: als je de oorspronkelijke tekst goed bekijkt staat daar de term v.w.o. in. Deze onderwijsvorm wordt in het Engels omschreven als pre-university education, en heeft dus geen betrekking op Fontys, maar op het onderwijs (in dit geval op v.w.o.-niveau) dat aan een bacheloropleiding als Fontys vooraf gaat. Je mag er namelijk niet zonder meer van uitgaan dat het voor een Engelstalig iemand duidelijk zal zijn wat er met de voor ons vertrouwde term v.w.o. bedoeld wordt.
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
Met citaat reageren
Oud 04-06-2009, 18:35
499494
als jullie dan toch bezig zijn met controleren, willen jullie dit ook controleren?

Dear Sarah,

Thanks for your letter. It was really great to read it. I hope you’ll really like this letter. Last week there was a nice women at our school. She told us about her friend in Ghana. Her friend has built an orphanage for children. The orphanage is called Hannuka Children’s Home. They capture children who don’t have a good home situation. She alse take care of children they are neglected at home. Some of those children don’t have a mum or dad, that is why Marriëtte(the name of her friend in Ghana) takes care of them. Wherefore they came to Marriëte’s child care.

Marieke has wrote a book. The boek is called Obruni, obruni! Obruni means white in the Ghanaian, Obruni is always up to white people in Ghana. Since they are very particular that you are white and all men want to marry you. She has invented the story. Her story is based on Marriëtte’s work in Ghana. The main character is Jolien, a girl from our age. her father has been offered a job in ghana, so the whole family moved to Ghana. Jolien doesn’t like this at all and do not want to move. However, her parents decided that they are going to Ghana, it is for only one year.

Enough about Ghana. Let’s talk about the Holidays. Are you going to go on holiday this summer? I am going to Germany this summer, for a week. All day swimming and late at night to bed. Seven weeks long free, and no homework and school.

Best wishes,

Laura
Met citaat reageren
Oud 05-06-2009, 18:48
arPos
Avatar van arPos
arPos is offline
Citaat:
@arPos: als je de oorspronkelijke tekst goed bekijkt staat daar de term v.w.o. in. Deze onderwijsvorm wordt in het Engels omschreven als pre-university education, en heeft dus geen betrekking op Fontys, maar op het onderwijs (in dit geval op v.w.o.-niveau) dat aan een bacheloropleiding als Fontys vooraf gaat. Je mag er namelijk niet zonder meer van uitgaan dat het voor een Engelstalig iemand duidelijk zal zijn wat er met de voor ons vertrouwde term v.w.o. bedoeld wordt.
Ow op die fiets, ok je hebt gelijk.
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen
Met citaat reageren
Oud 05-06-2009, 19:02
arPos
Avatar van arPos
arPos is offline
Dear Sarah,

Thank you for your letter.
(thanks is m.i. informeel)
It was really great to read.
(geen it)
I hope you’ll really like this letter.
Last week there was a nice woman at our school.
She told us about her friend, Marriëtte in Ghana.
Her friend has built an orphanage (for children).
(orphanages zijn meestal voor kinders)
The orphanage is called Hannuka Children’s Home.
They help children who don’t have a good home situation.
(capture betekent vangen )
She also takes care of children when they are neglected at home.
Some of these children don’t have a mum or dad, this is why Marriëtte takes care of them.
(je kan pas de naam gebruiken als je van te voren aanduid wie het is of wanneer duidelijk is dat de ander degene kent waar je het over hebt, ik heb de naam bij zin 5 toegevoegd) and thats why they come to Marriëte’s child care.

(Vind het zelf wat overdreven om 3 a 4 keer te noemen dat "vriendin" "takes care" maar in een informele brief als deze maakt het niet heel veel uit.)

Marieke wrote a book. (wie is marieke?)
The boek is called Obruni, obruni!
Obruni means white in the Ghanaian
(Ghanaian, ik ga er maar vanuit dat het correct is...)
Obruni is always up to white people in Ghana. Since they are very particular that you are white and all men want to marry you. She has invented the story.
(wat probeer je hier te zeggen?)
Her story is based on Marriëtte’s work in Ghana. The main character is Jolien, a girl from our age. her father has been offered a job in ghana, so the whole family has moved to Ghana. Jolien doesn’t like this at all and doesn't want to move. However, her parents decided that they are going to Ghana as it is for only one year.

Enough about Ghana. Let’s talk about the Holidays. Are you going to go on holiday this summer? I am going to Germany for a week. All day swimming and late to bed at night. Seven long weeks and no homework or school.

Best (of) wishes,

Laura
Citaat:
Prima.

Zou je ff willen verduidelijken voor me wat je met die ene zin bedoelt dan zal ik kijken of ik hem mooi kan uitdrukken.
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
De Kantine Geef je dag een cijfer.
TopDrop
175 05-02-2009 10:21
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap Twee arrestaties in trein bij A'dam
T_ID
172 15-11-2005 14:30
Verhalen & Gedichten De Waakzaam
GI_Rutger
5 16-01-2005 20:17
ARTistiek JOHN!!!!!!(deel 1,2,3 en 4!!!!!)
An
5 02-09-2001 16:35
ARTistiek JOHN!!!! deel 3
An
9 31-08-2001 19:50


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:09.