Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Kunst & Cultuur / Verhalen & Gedichten
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 26-12-2002, 12:31
iamre18
iamre18 is offline
Hear her tender whispering words
beyond the hidden tearfull eyes
Her lips are sealed by fears of past
it slowely made them paralysed

But,

Time will learn and break the memories
which have been coloured black by mind
A real meant warm embrace will heal
and eyes will kept from blind

So,

Touch my world of imagination
Breath butterflies all trough my vains
Bring silency with temper sweet
And Let shine the inner child in me

Till still remains, the sparkles of my soul.
__________________
~Tigerlily Deepdelver~,~Tári Calaelem~

Laatst gewijzigd op 26-12-2002 om 12:36.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 26-12-2002, 12:36
ratsja
Avatar van ratsja
ratsja is offline
goedzo, niks op aan te merken eigenlijk.
leest lekker vlot en simpel.
precies jouw manier van dichten maar dan in het engels.


knuffels

dennisje
__________________
vows are spoken to be broken, feelings are intense, words are trivial, pleasures remain, so does the pain, words are meaningless and forgettable
Met citaat reageren
Oud 27-12-2002, 08:39
iamre18
iamre18 is offline
Citaat:
ratsja schreef:
goedzo, niks op aan te merken eigenlijk.
leest lekker vlot en simpel.
precies jouw manier van dichten maar dan in het engels.


knuffels

dennisje

Tnx. Omdat je geen kritiekjes hebt, zal ik die evn geven>>
De grammatica, klopt ie wel?
zoals 3e regel 1e strofe...
2e regel 2e strofe?
en de rest natuurlijk...
__________________
~Tigerlily Deepdelver~,~Tári Calaelem~
Met citaat reageren
Oud 27-12-2002, 09:40
ratsja
Avatar van ratsja
ratsja is offline
Citaat:
iamre18 schreef:
Tnx. Omdat je geen kritiekjes hebt, zal ik die evn geven>>
De grammatica, klopt ie wel?
zoals 3e regel 1e strofe...
2e regel 2e strofe?
en de rest natuurlijk...
mjah
nu je het zegt, maar daar let ik nooit zo op, vind ikzelf ook niet belangrijk, ok het is een gedichtje, iedereen maakt foutjes.

3e regel 1e strofe is wel ok volgens mij (ben net wakker. pas op)
2e regel 2e strofe, by veranderen in her ??...
__________________
vows are spoken to be broken, feelings are intense, words are trivial, pleasures remain, so does the pain, words are meaningless and forgettable
Met citaat reageren
Oud 29-12-2002, 18:14
iamre18
iamre18 is offline
Citaat:
ratsja schreef:
mjah
nu je het zegt, maar daar let ik nooit zo op, vind ikzelf ook niet belangrijk, ok het is een gedichtje, iedereen maakt foutjes.

3e regel 1e strofe is wel ok volgens mij (ben net wakker. pas op)
2e regel 2e strofe, by veranderen in her ??...
Nouw dat by moet voor mijn gevoel wel veranderd worden maar niet in her, want dan geeft het, t weer een andere betekenis. Maar goed. tnx i.g.
__________________
~Tigerlily Deepdelver~,~Tári Calaelem~
Met citaat reageren
Oud 29-12-2002, 21:37
Qimm
Avatar van Qimm
Qimm is offline
Morgan onder Qimms naam: D'r STAAT hier echt he-le-maal niks. Goede bedoelingen, maar de helft van de zinnen betekenen gewoon niets. Waarom moet iedereen per se in het Engels schrijven als ze dat niet kunnen?
__________________
Your kisses lift me higher Like the sweet song of a choir You light my morning sky With burning love
Met citaat reageren
Oud 29-12-2002, 22:02
hajo
Avatar van hajo
hajo is offline
Citaat:
Qimm schreef:
Morgan onder Qimms naam: D'r STAAT hier echt he-le-maal niks. Goede bedoelingen, maar de helft van de zinnen betekenen gewoon niets. Waarom moet iedereen per se in het Engels schrijven als ze dat niet kunnen?
Goh, kennelijk iemand die denkt dat wereld naar eigen maatstaven werkt. Beetje jammere mededeling dan: zo werkt ie niet. Dat jij nou vind dat het een inhoudsloos gedicht is oke, maar ga nou niet meteen lopen zeggen dat iemand niet in het engels kan (en misschien nog wel erger : MAG) schrijven. Dit soort gedrag is een beetje zielig, en misschien kan je beter met je minderwaardigheiscomplexje (want dat zal het wel zijn) bij het platform psychologie terrecht.

(is alleen maar een sugestie hoor. Mocht je God, Jezus, vader of heilige geest zijn moet je dit maar als niet geschreven beschouwen)
__________________
If you're going to think anyway: think BIGG
www.abcpraktijk.nu
Met citaat reageren
Oud 29-12-2002, 22:09
hajo
Avatar van hajo
hajo is offline
Citaat:
iamre18 schreef:
Hear her tender whispering words
beyond the hidden tearfull eyes
Her lips are sealed by fears of past
it slowely made them paralysed

But,

Time will learn and break the memories
which have been coloured black by mind
A real meant warm embrace will heal
and eyes will kept from blind

So,

Touch my world of imagination
Breath butterflies all trough my vains
Bring silency with temper sweet
And Let shine the inner child in me

Till still remains, the sparkles of my soul.
Ik vind het mooi klinken als ik het lees. Nou heb ik niet echt verstand van poezie in het engels (hoewel mijn leraren vinden dat ik engels moet gaan studeren omdat ik er zo ongeloofelijk goed in ben), maar ik vind het een sprekend "verhaal". vooral de zin "Breath butterflies all trough my vains" vind ik een uitermate rijke vinding. btw, vind het knap dat je het aan durft om ook in het engels te schrijven, de enige manier om ergens goed in te worden is immers: het doen.
__________________
If you're going to think anyway: think BIGG
www.abcpraktijk.nu
Met citaat reageren
Oud 29-12-2002, 23:05
ratsja
Avatar van ratsja
ratsja is offline
Citaat:
Qimm schreef:
Morgan onder Qimms naam: D'r STAAT hier echt he-le-maal niks. Goede bedoelingen, maar de helft van de zinnen betekenen gewoon niets. Waarom moet iedereen per se in het Engels schrijven als ze dat niet kunnen?
punt 1 : waarom post je onder een andere naam ?
punt 2 : als jij vind dat er niks staat hoeft het niet te betekenen dat een andere dat ook maar meteen vindt.
punt 3 : "Ik vinnum wel mooi.... *shock* dat komt hier ook nooit voor, meestal mijd ik dit forum als de pest om de Candlelight gedichten die de meeste hier maken. ", schreef je ooit eens.
zegt ook al genoeg

verstandig dan lijkt me, of niet ?
__________________
vows are spoken to be broken, feelings are intense, words are trivial, pleasures remain, so does the pain, words are meaningless and forgettable
Met citaat reageren
Oud 29-12-2002, 23:52
Verwijderd
Omdat ik bij haar thuis zat en haar naam was ingelogd misschien?

Vrijwel niemand kan hier tegen kritiek. Het onderwerp van het gedicht en het gevoel erachter kunnen prima zijn, maar verwoordt het dan in je eigen taal. Het wordt hier over het algemeen toch al niet op prijs gesteld als je ze tips geeft over hun zinsbouw en woordgebruik, dus kun je dat net zo goed ook weglaten.
Oh, omdat ik een mening heb die niet positief is, moet ik mijn mond maar houden? Zo kan ik ook alleen goede reacties krijgen. Als je geen negatieve reacties wilt, moet je het niet op een openbaar forum posten. Jullie springen met z'n allen bovenop de persoon die eens niet zegt "Wat mooi, wat goed, wat diep!"
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 00:04
Justice
Avatar van Justice
Justice is offline
Er staat dus, vrij, en snel vertaald in het Nederlands het volgende:

Hoor haar zacht gefluisterde woorden,
Voorbij de verborgen getraande ogen
Haar lippen zijn gesloten door angsten van het verleden
Langzaam raken ze verlamd.

Maar,

De tijd zal het leren en breken de herrineringen
Die zwart zijn gekleurd door gedachten
Een echt gemeende warme omhelzing zal genezen
En ogen zullen bij de blinden worden weggehouden.

Dus

Raak mijn wereld van verbeelding aan
Adem vlinders door al mijn aderen
Breng stilte met zoet humeur
En laat schijnen het kind in mij.

Doch blijft in stilte, de flikkering van mijn ziel.


Nou, in het Nederlands is het best diep, maar in het engels klopt er geen bal van...
EN HET MOET IN HET ENGELS KLOPPEN!!! Het is niet voor niets in het engels gescheven... Oh, en een spellingscontrole is zeker ook te veel gevraagd? Dat scheelt ook al een hele hoop!

Ik bedoel "silency"?! Silence dus...
En "Slowely"? Slowly dus... (en er staan er nog wel meer in) Die zijn dus met de hedendaagse techniek onnodig!
__________________
=Justice to All=
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 00:15
ratsja
Avatar van ratsja
ratsja is offline
Citaat:
Morgan schreef:
Omdat ik bij haar thuis zat en haar naam was ingelogd misschien?

Vrijwel niemand kan hier tegen kritiek. Het onderwerp van het gedicht en het gevoel erachter kunnen prima zijn, maar verwoordt het dan in je eigen taal. Het wordt hier over het algemeen toch al niet op prijs gesteld als je ze tips geeft over hun zinsbouw en woordgebruik, dus kun je dat net zo goed ook weglaten.
Oh, omdat ik een mening heb die niet positief is, moet ik mijn mond maar houden? Zo kan ik ook alleen goede reacties krijgen. Als je geen negatieve reacties wilt, moet je het niet op een openbaar forum posten. Jullie springen met z'n allen bovenop de persoon die eens niet zegt "Wat mooi, wat goed, wat diep!"
je kan ook onder je eigen naam inloggen als je dat van te voren weet.
wie zegt dat je je mond moet houden ---> staat nergens.
wie zegt dat we geen negatieve reacties willen ? ---> waar staat dat.

en geen antwoord op punt 3 ?
__________________
vows are spoken to be broken, feelings are intense, words are trivial, pleasures remain, so does the pain, words are meaningless and forgettable
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 00:18
ratsja
Avatar van ratsja
ratsja is offline
Citaat:
Justice schreef:
Er staat dus, vrij, en snel vertaald in het Nederlands het volgende:

Hoor haar zacht gefluisterde woorden,
Voorbij de verborgen getraande ogen
Haar lippen zijn gesloten door angsten van het verleden
Langzaam raken ze verlamd.

Maar,

De tijd zal het leren en breken de herrineringen
Die zwart zijn gekleurd door gedachten
Een echt gemeende warme omhelzing zal genezen
En ogen zullen bij de blinden worden weggehouden.

Dus

Raak mijn wereld van verbeelding aan
Adem vlinders door al mijn aderen
Breng stilte met zoet humeur
En laat schijnen het kind in mij.

Doch blijft in stilte, de flikkering van mijn ziel.


Nou, in het Nederlands is het best diep, maar in het engels klopt er geen bal van...
EN HET MOET IN HET ENGELS KLOPPEN!!! Het is niet voor niets in het engels gescheven... Oh, en een spellingscontrole is zeker ook te veel gevraagd? Dat scheelt ook al een hele hoop!

Ik bedoel "silency"?! Silence dus...
En "Slowely"? Slowly dus... (en er staan er nog wel meer in) Die zijn dus met de hedendaagse techniek onnodig!
niet iedereen is even goed in engels en niks moet.
en in het nederlands is het best diep (gevoelsmatig dus)
en in het engels zeur je over spelling .

gevoelsmatig en spelling ? klopt die vergelijking wel ?

maar goed.
ik laat het hierbij
__________________
vows are spoken to be broken, feelings are intense, words are trivial, pleasures remain, so does the pain, words are meaningless and forgettable
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 00:26
Verwijderd
Citaat:
ratsja schreef:
je kan ook onder je eigen naam inloggen als je dat van te voren weet.
wie zegt dat je je mond moet houden ---> staat nergens.
wie zegt dat we geen negatieve reacties willen ? ---> waar staat dat.

en geen antwoord op punt 3 ?
Iedereen reageert hier zo fel als je ook maar 1 dingetje niet leuk vind, blijkbaar willen jullie geen negatieve reacties.

Waarom zou ik in godsnaam onder mijn eigen naam in gaan loggen als zij eigenlijk online is, ff naar de wc en ik even iets wil zeggen? Zo is het toch ook duidelijk. Bovendien is dit zwaar offtopic, als je me af wil zeiken om zulke dingen ga dan naar onzin.

Wat kan ik op punt drie zeggen? Goh, je hebt gelijk, laat ik voor de rest van mijn leven vooral geen voet meer op dit subforum zetten zodat ik geen mensen kwaad kan maken?
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 00:26
Justice
Avatar van Justice
Justice is offline
Citaat:
ratsja schreef:
niet iedereen is even goed in engels en niks moet.
en in het nederlands is het best diep (gevoelsmatig dus)
en in het engels zeur je over spelling .

gevoelsmatig en spelling ? klopt die vergelijking wel ?

maar goed.
ik laat het hierbij
Jah, IN HET NEDERLANDS...
In het engels was het dus NIET DIEP.

Ik hoef engels niet eerst naar nederlands te vertalen, Engels is voor mij een tweede taal, ik vond er dus niets aan in het engels.
Dus ik dacht, wat zou het in het Nederlands zijn, en toen bevond ik dat het diep was... In het NEDERLANDS! snap u?
Dat gevoel moet je dus al hebben zonder de vertaalslag te maken, het gedicht loopt in het Engels gewoon voor geen meter!
__________________
=Justice to All=
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 00:30
ratsja
Avatar van ratsja
ratsja is offline
@ morgan ---> niet boos hoor
@ justice ---> we zijn hier niet in de UK
__________________
vows are spoken to be broken, feelings are intense, words are trivial, pleasures remain, so does the pain, words are meaningless and forgettable
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 00:46
Justice
Avatar van Justice
Justice is offline
Citaat:
ratsja schreef:
@ morgan ---> niet boos hoor
@ justice ---> we zijn hier niet in de UK
Waarom schijft ze dan niet in het nederlands...

Ze heeft het stuk hier gepost om reacties te krijgen, er is geen rede om haar te verdedigen. Ik post mijn reactie niet om kwaad te doen, alleen maar om haar aan te sporen tot verbetering!
__________________
=Justice to All=

Laatst gewijzigd op 30-12-2002 om 00:50.
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 01:27
Verwijderd
het gedicht is niet betekinsloos, en het is ook absoluut niet waar dat de helft van de zinnen in het engels niets betekenen.
Alleen het aantal spelling fouten is iets minder:
ik ben zo vrij?

Citaat:
iamre18 schreef:
Hear her tender whispering words
beyond the hidden tearful eyes
Her lips are sealed by fears of past
it slowey made them paralyzed

But,

Time will learn and break the memories
which have been coloured black by mind
A real meant warm embrace will heal
and eyes will kept from blind (dit betekent echt niks)

So,

Touch my world of imagination
Breathe butterflies all trough my veins
Bring silency with temper sweet
And Let shine the inner child in me

Till still remains, the sparkles of my soul.
hij spreekt me aan, mjah wat alle verdere kritiek betreft, eidereen mag vinden wat hij vindt, wat bedoel je met

A real warm embrace will heal
and eyes will kept from blind?

(want zo staat er dus niks)
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 09:30
Verwijderd
Citaat:
Justice schreef:
Nou, in het Nederlands is het best diep, maar in het engels klopt er geen bal van...
EN HET MOET IN HET ENGELS KLOPPEN!!! Het is niet voor niets in het engels gescheven...
Hier ben ik het wel mee eens. Wat ratsja ook zegt. Als je een gedicht in het Engels schrijft dan moet het Engels gewoon goed zijn, er mag best een foutje in zitten, maar veel das storend. Das ook storend wanneer je een gedicht in het Nederlands schrijft. En of we nou in de UK leven of niet, iemand kiest er zelf voor om het in het Engels te doen en als dat dus niet goed gaat, dan moet je daar niet voor kiezen.

In het Nederlands vind ik het een goed gedicht, in het Engels kan ik niet oordelen, gezien het feit dat mijn eigen Engels bagger is (reden dus om niet in het Engels te gaan dichten voor mij ).
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 14:08
iamre18
iamre18 is offline
Mensen mensen mensen, waar maken jullie je nou druk om?

Ten eerste sta ik hartstikke open voor kritiek.(jammer dat het toch vaak weer gegeneraliseerd wordt, dat hier niemand voor open staat)>er zijn heus wel mensen die tegen een portie feedback kunnen.
Ik stel het zelfs zeer op prijs dat jullie kritsche kanttekeningen geven op mijn gedicht. MITS het ook enigszins wat opbouwende kritiek(feedback) is, want anders kan ik er nog niets mee.
Zeg maar wat er schort aan mijn grammatica en taalgebruik, leer ik er tenminste van!.

Wat ik mij dus afvraag nu he; Hoe moet ik leren, een goed engels gedicht te schrijven, als er niet op een normale manier gereageerd kan worden?. En je mag van mij best zeggen dat je het een slecht engels gedicht vind, maar onderbouw het daarbij dan alsjeblieft ook even.

Ik kan niets met negatieve reacties, als ze verder geen nuttige bijdrage leveren, aan het verbeteren van het gedicht. (Ja, een vervelende sfeer kan gecreerd worden, zoals nu in dit topic gebeurd).

Justice: Fijn dat je een aantal kritiekpunten hebt gegeven, daar kan ik wat mee, jammer dat het niet gewoon gezegd kan worden.
Dat ik dit x in het engels heb geschreven(wat ik niet vaak doe, omdat ik er vaak niet mee uit de voeten kan), is omdat het in het engels in mijn hoofd zat. Dat heb ik over het algemeen met al m'n gedichten, ik denk niet van; "In wat voor taal zal ik mijn gedicht vandaag eens schrijven", ik ga er niet gemaakt voor zitten.

Sweetsterretje, ik bedoelde;

Een gemeende warme omhelzing zal helen
zal mij er van weerhouden, blind te worden.

(de engelse vertaling is niet goed, heb ik wel gemerkt)


Hajo; tnx voor je reactie; je begrijpt het naar mijn idee. en idd van het simpelweg doen leer je.


Als laatste wat ik kwijt wil:

Ik vind het erg dat ik mij hier ten opzichte van een aantal mensen haast moet gaan excuseren/ verantwoorden omdat ik een poging doe tot een engels gedicht maken.
Sorry, maar dat vind ik eigenlijk wel heel triest.
__________________
~Tigerlily Deepdelver~,~Tári Calaelem~
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 14:16
Verwijderd
Je hoeft je ten opzichte van mij niet te excuseren, ajb niet. Ik vind het alleen zonde, als je in het Nederlands goed kunt dichten en het in het Nederlands ook goed geweest zou zijn, dat het dan toch in het Engels moet... Als jij dat niet erg vindt, tja, wat let je dan om het toch te doen? Niks toch? Ik geef alleen mijn mening, en ik hoop dat dat mag.
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 14:30
iamre18
iamre18 is offline
Citaat:
Leonoor schreef:
Je hoeft je ten opzichte van mij niet te excuseren, ajb niet. Ik vind het alleen zonde, als je in het Nederlands goed kunt dichten en het in het Nederlands ook goed geweest zou zijn, dat het dan toch in het Engels moet... Als jij dat niet erg vindt, tja, wat let je dan om het toch te doen? Niks toch? Ik geef alleen mijn mening, en ik hoop dat dat mag.
Je bent vrij om je mening te geven. Overigens denk ik ook dat ik beter in het nederlands kan dichten, dan in het engels, daar in deel ik je mening. Maar in dit geval, kwam het gewoon in het engels in m'n hoofd, dus dan ga ik mijn gevoel zeg maar niet ombuigen. (die reactie was overigens niet naar jou toe bedoeld)
__________________
~Tigerlily Deepdelver~,~Tári Calaelem~
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 14:30
Verwijderd
Je nederlandse dichsels zijn vaak ook mooi sommige mensen moeten gewoon wat meer naar het gedicht kijken en niet naar het engels of niet engels, en of je er nu goed in bent. Als je het hier post heb je er je best toch al op gedaan en vraag je om opbouwende kritiek, toch?
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 15:11
Verwijderd
Mh, nee, sorry, was idd een beetje te heftig. Zal me proberen in te houden.

Maar kijk, ik zit met het probleem dat ik wel wil vertellen wat er niet klopt in het Engels zodat dat verbeterd kan worden, maar dan verbouw je echt alles en dat lijkt me ook niet echt wat.

Trouwens die andere reactie was meer naar Ratsja dan jou, hoor... had ik misschien offtopic moeten huoden.
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 15:54
tacidvs
tacidvs is offline
Om je gedicht te verbeteren, ben ik bang dat je dan geen steen op de andere kan laten. Wat je wel kunt doen, is lezen, Engels dan.

ratsja: Wind je niet zo op, de kritiek was niet gemeen en ik denk dat iamre18 zelf ook wel haar critici te woord staan en zonodig van gepeperde repliek dienen.

Morgan en Justice: Zou je dit ook in iemands gezicht zeggen? Er wordt nog wel eens vergeten dat er mensen achter een pseudoniem zitten, kennelijk.
__________________
back in black and with a vengeance
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 30-12-2002, 16:09
Horror Kitty
Horror Kitty is offline
het doet me een beetje denken aan een of andere prologue van een film.. heel mooi, dat wel..
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 18:03
iamre18
iamre18 is offline
Citaat:
Morgan schreef:
Mh, nee, sorry, was idd een beetje te heftig. Zal me proberen in te houden.

Maar kijk, ik zit met het probleem dat ik wel wil vertellen wat er niet klopt in het Engels zodat dat verbeterd kan worden, maar dan verbouw je echt alles en dat lijkt me ook niet echt wat.

Trouwens die andere reactie was meer naar Ratsja dan jou, hoor... had ik misschien offtopic moeten huoden.


Je reageerde inderdaad wel heftig, maar goed dat zie je zelf in
Als je nou gewoon had gezegd dat je het gedicht qua engels slecht vindt en daarbij had verteld wat er ongeveer verkeerd aan was, was t heel anders overgekomen en had ik er wat meer mee gekund. Wat mij betreft, verbouw m'n hele gedicht maar hoor, als ik daarmee wel een goed engels gedicht krijg .

btw.Houd je niet in om feedback te geven op een gedicht dat niet goed in elkaar steekt.
__________________
~Tigerlily Deepdelver~,~Tári Calaelem~
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 18:12
iamre18
iamre18 is offline
Citaat:
tacidvs schreef:
Om je gedicht te verbeteren, ben ik bang dat je dan geen steen op de andere kan laten. Wat je wel kunt doen, is lezen, Engels dan.

ratsja: Wind je niet zo op, de kritiek was niet gemeen en ik denk dat iamre18 zelf ook wel haar critici te woord staan en zonodig van gepeperde repliek dienen.

Morgan en Justice: Zou je dit ook in iemands gezicht zeggen? Er wordt nog wel eens vergeten dat er mensen achter een pseudoniem zitten, kennelijk.
Ist gedicht zo slecht dan?.(dat er zo veel veranderd moet worden)
Nahjah lezen, is wel een goede tip, maar ik schrijf normaal gesproken geen engelse gedichten en om voor die paar engelse gedichten per jaar, in eens veel engels te gaan lezen... Maar goed, je moet er dan ook wat voor over hebben.

En ja, dennisje mag zich er best buiten houden.
__________________
~Tigerlily Deepdelver~,~Tári Calaelem~
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 18:35
tacidvs
tacidvs is offline
Citaat:
iamre18 schreef:
feedback
kritiek
__________________
back in black and with a vengeance
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 18:37
iamre18
iamre18 is offline
Citaat:
tacidvs schreef:
kritiek
mag ook.
__________________
~Tigerlily Deepdelver~,~Tári Calaelem~
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 19:57
ratsja
Avatar van ratsja
ratsja is offline
Citaat:
Morgan schreef:
Mh, nee, sorry, was idd een beetje te heftig. Zal me proberen in te houden.

Maar kijk, ik zit met het probleem dat ik wel wil vertellen wat er niet klopt in het Engels zodat dat verbeterd kan worden, maar dan verbouw je echt alles en dat lijkt me ook niet echt wat.

Trouwens die andere reactie was meer naar Ratsja dan jou, hoor... had ik misschien offtopic moeten huoden.
een gedicht van een ander is een schrijfsel van een ander,
het is wat iemand opschrijft en misschien wel in een andere taal probeert, niks mis mee.
het had net zo goed een gedicht in het nederlands kunnen zijn.
en als je ineens uit de lucht komt vallen met "er staat helemaal niks", mjah, vind ik persoonlijk beetje raar, dit omdat je vanuit een ander oogpunt ernaar kijkt ?

maar ik laat het hier maar bij, want op een gegeven moment gaat het nergens over.


@ mariamne : En ja, dennisje mag zich er best buiten houden.

krijg ik weer ineens overal de schuld van ?

ik kom hier niet weer
__________________
vows are spoken to be broken, feelings are intense, words are trivial, pleasures remain, so does the pain, words are meaningless and forgettable

Laatst gewijzigd op 30-12-2002 om 20:09.
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 20:27
iamre18
iamre18 is offline
Citaat:
ratsja schreef:
een gedicht van een ander is een schrijfsel van een ander,
het is wat iemand opschrijft en misschien wel in een andere taal probeert, niks mis mee.
het had net zo goed een gedicht in het nederlands kunnen zijn.
en als je ineens uit de lucht komt vallen met "er staat helemaal niks", mjah, vind ik persoonlijk beetje raar, dit omdat je vanuit een ander oogpunt ernaar kijkt ?

maar ik laat het hier maar bij, want op een gegeven moment gaat het nergens over.


@ mariamne : En ja, dennisje mag zich er best buiten houden.

krijg ik weer ineens overal de schuld van ?

ik kom hier niet weer

Nou moet je het allemaal niet te persoonlijk opvatten,
je krijgt niet overal ineens de schuld van...en dat niet weer komen, dat heb je vaker gezegd , kom op dennis, niet zo gepikeerd. Het lijkt alsof je denkt dat we tegen je zijn. En dat is niet het geval, als anderen op een bepaalde manier over dingen denken, tja, dan is dat zo.<moet je niet zien als een persoonlijke aanval mannetje.
Ik weet dat je ook alleen maar wilt helpen, met sommige dingen ben ik t ook wel eens, maar je hoeft mij niet helpen te verdedigen.(begrijp je?)>>dat lijkt namelijk zo voor mijn gevoel.

Xie
__________________
~Tigerlily Deepdelver~,~Tári Calaelem~

Laatst gewijzigd op 30-12-2002 om 20:32.
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 20:35
ratsja
Avatar van ratsja
ratsja is offline
Citaat:
iamre18 schreef:
Nou moet je het allemaal niet te persoonlijk opvatten,
je krijgt niet overal ineens de schuld van...en dat niet weer komen, dat heb je vaker gezegd , kom op dennis, niet zo gepikeerd. Het lijkt alsof je denkt dat we tegen je zijn. En dat is niet het geval, als anderen op een bepaalde manier over dingen denken, tja, dan is dat zo.
Ik weet dat je ook alleen maar wilt helpen, met sommige dingen ben ik t ook wel eens, maar je hoeft mij niet helpen te verdedigen.(begrijp je?)

Xie
ben niet gepikeerd hoor en ik help je niet verdedigen, ik zag gewoon iets staan waar ik het niet mee eens was en dan gaat het allemaal ineens weer van bla bla.
mag ik niks meer zeggen ofzo, waarom moet ik me er buiten houden en een ander niet ?
snap ik echt niet
__________________
vows are spoken to be broken, feelings are intense, words are trivial, pleasures remain, so does the pain, words are meaningless and forgettable
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 20:39
iamre18
iamre18 is offline
Citaat:
ratsja schreef:
ben niet gepikeerd hoor en ik help je niet verdedigen, ik zag gewoon iets staan waar ik het niet mee eens was en dan gaat het allemaal ineens weer van bla bla.
mag ik niks meer zeggen ofzo, waarom moet ik me er buiten houden en een ander niet ?
snap ik echt niet

Dan heb ik dat verkeerd gezien, exuse moi.(ik had dat gevoel namelijk wel, maar goed).

Natuurlijk mag je wel je mening geven, ik zeg niet dat, dat niet mag. Ik had gewoon t idee, dat jet met een andere reden gaf. Maar goed, dat misverstand is nu uit de weg, toch?.
__________________
~Tigerlily Deepdelver~,~Tári Calaelem~
Met citaat reageren
Oud 30-12-2002, 20:42
ratsja
Avatar van ratsja
ratsja is offline
Citaat:
iamre18 schreef:
Dan heb ik dat verkeerd gezien, exuse moi.(ik had dat gevoel namelijk wel, maar goed).

Natuurlijk mag je wel je mening geven, ik zeg niet dat, dat niet mag. Ik had gewoon t idee, dat jet met een andere reden gaf. Maar goed, dat misverstand is nu uit de weg, toch?.

ja hoor
__________________
vows are spoken to be broken, feelings are intense, words are trivial, pleasures remain, so does the pain, words are meaningless and forgettable
Met citaat reageren
Oud 31-12-2002, 08:27
Anne
Avatar van Anne
Anne is offline
Heeft het veel zin om te zeggen dat er niet gechat mag worden in een topic?
Tot nu toe heb ik de discussie wel gevolgd, maar me er buiten gelaten, omdat me dat het verstandigste leek. Mariamne, je mag me natuurlijk altijd op msn naar mijn mening vragen.
__________________
Hm... Larstig... ;)
Met citaat reageren
Oud 31-12-2002, 09:35
tacidvs
tacidvs is offline
ratsja: Niet de bedoeling je te ergeren, vat het alsjeblieft niet als zodanig op. Je wekt door je specifiek reageergedrag gewoon een bepaalde indruk, in dit geval ageerde je tegen een ietwat ongenuanceerde, zoniet gedachteloze reply, wat je nooit doet bij gedichten die niet van iamre18 zijn. Dat schept een bepaald beeld, dat snap je denk ik zelf ook wel. En overdrijf alsjeblieft niet zo door te roepen dat je hier niet meer komt.

groeten,
t
Met citaat reageren
Oud 31-12-2002, 13:52
ratsja
Avatar van ratsja
ratsja is offline
Citaat:
tacidvs schreef:
ratsja: Niet de bedoeling je te ergeren, vat het alsjeblieft niet als zodanig op. Je wekt door je specifiek reageergedrag gewoon een bepaalde indruk, in dit geval ageerde je tegen een ietwat ongenuanceerde, zoniet gedachteloze reply, wat je nooit doet bij gedichten die niet van iamre18 zijn. Dat schept een bepaald beeld, dat snap je denk ik zelf ook wel. En overdrijf alsjeblieft niet zo door te roepen dat je hier niet meer komt.

groeten,
t
ik reageer nauwelijks meer hier op gedichten en ten tweede, zo vaak ben ik hier niet meer.
__________________
vows are spoken to be broken, feelings are intense, words are trivial, pleasures remain, so does the pain, words are meaningless and forgettable
Met citaat reageren
Oud 31-12-2002, 15:47
Anne
Avatar van Anne
Anne is offline
Laatste waarschuwing.
__________________
Hm... Larstig... ;)
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Muziek Welke muziek heb jij?
AXE
66 18-07-2003 15:08


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 14:59.