Advertentie | |
|
![]() |
||
Citaat:
![]() Ik vind juist dat sommige gedichten niet uitgebreid hoeven worden neergeschreven om te verduidelijken wat ik bedoel of mee wil geven aan diegenen die het lezen. x Snowy
__________________
BE the *miracle* !
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
That's what happens when you look, lady. Now you're a salt pillar, and all the deer are gonna lick ya.
|
![]() |
||
Citaat:
Dit doet natuurlijk niet af aan de duidelijkheid, in tegendeel.
__________________
That's what happens when you look, lady. Now you're a salt pillar, and all the deer are gonna lick ya.
|
![]() |
||
Citaat:
Nee, het is eigenlijkook geen liefdesgedichtje ![]() Merci again x Snowy
__________________
BE the *miracle* !
|
![]() |
||
Citaat:
't Komt idd nogal onduidelijk over, mijn reply. Ik bedoelde: Ik ben niet aan Engelse gedichten, maar toch verkies ik hier het Engelse. Als ik aan Engelse gedichten denk, dan denk ik aan zo'n zever love-gedicht, wat ik dan ook geïllustreerd heb. Het was geen vergelijking met jouw 'liefdes'gedicht, aangezien het jouwe niet echt iets met liefde te maken heeft. ![]() |
![]() |
||
Citaat:
__________________
Dat je wou dat je nog kind was...
|
![]() |
||
Citaat:
Ik laat het wel gewoon zo nu, maar bij de volgende x niet.(dan zal ik 'm sluiten). Weer een up ![]()
__________________
Dat je wou dat je nog kind was...
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|