Heb je expres zo weinig interpunctie gebruikt? Het zou het voor mij al een stuk leesbaarder maken als er bijvoorbeeld stond:
Ik neem je lach in mijn handen
maar ben niet echt in mijn bijzijn,
je ogen kijken, maar zien niets
nu ik in onzichtbare gedachtes
-die nimmer spreken zullen - verdwijn
Je voelt maar hebt nooit aangeraakt
zo ver ben ik van de wereld vandaan
door leegte en stiltes die
ongezien tussen jou en mij of
de wereld en ik, zijn komen staan
Ik voel mijn woorden maar lijk
niet tot klanken te komen,
niemand kijkt, dus niemand hoort
en ik leef de dagen enkel nog
in zelfbedachte dromen
Ik vind hem best wel mooi verder. Ik raak bij
maar ben niet echt in mijn bijzijn wel een beetje de draad kwijt, wie is nu niet in wiens bijzijn?
Ik vind het onderwerp leuk, niet zeer bijzonder, maar de manier waarop je het verwoord hebt maakt het wel weer goed