Oud 24-05-2002, 21:21
MH
Avatar van MH
MH is offline
Wie kent er onzin-zinnen in een vreemde taal of allitererende zinnen? Bijvoorbeeld:

-Tri barada biri ba rabada (Russisch voor 'drie geiten speelden op een drumstel')
-Fischer Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer Fritz (Duits voor 'visser Fritz vist verse vis, verse vis vist visser Fritz')
-strc prst skrz krk
(Tsjechisch voor 'steek een vinger in je keel; het leuke is dat er geen klinkers in voorkomen)

Wie weet er nog meer?
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 24-05-2002, 21:52
Verwijderd
Die tweede stond in mn Duits examen vandaag.. alleen van achter naar voor..

Ik kende ooit een Latijns zinnetje wat ook zo was, maar die ben ik vergeten..
Met citaat reageren
Oud 25-05-2002, 08:04
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
Citaat:
MH schreef:

-Tri barada biri ba rabada (Russisch voor 'drie geiten speelden op een drumstel')
srry, maar da klopt langs geen kanten, enkel die Tri klopt, een baran is een bok, maar het meervoud daarvan is ook niet barana en zekers niet met een D
Met citaat reageren
Oud 25-05-2002, 09:18
Boogie
Avatar van Boogie
Boogie is offline
au mur on murmure que les murs sont murs
(ofzo)

bij de muur mompelt men dat de bramen zuur zijn (ofzo)
__________________
Maar dat geheel ter zijde.
Met citaat reageren
Oud 25-05-2002, 11:18
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
Citaat:
Boogie schreef:
au mur on murmure que les murs sont murs
(ofzo)

bij de muur mompelt men dat de bramen zuur zijn (ofzo)
niet zuur maar rijp
Met citaat reageren
Oud 25-05-2002, 11:27
Boogie
Avatar van Boogie
Boogie is offline
Citaat:
bulbanos schreef:
niet zuur maar rijp
oja, dat was het
__________________
Maar dat geheel ter zijde.
Met citaat reageren
Oud 25-05-2002, 12:16
kirsten
kirsten is offline
Un chasseur sansson chien de chasse n' est pas un vrai sacheur.

(een jager zonder zijn jachthond is geen echte jager)
__________________
Ge moet lachen voor ge gelukkig zijt, anders loopt ge het gevaar dat ge sterft voordat ge gelachen hebt.
Met citaat reageren
Oud 25-05-2002, 12:29
Verwijderd
Ich mache anne nas. Zal wel fout geschreven zijn. Maar als je het uitspreekt is het wel leuk.
Met citaat reageren
Oud 25-05-2002, 17:58
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
Citaat:
kirsten schreef:
Un chasseur sansson chien de chasse n' est pas un vrai sacheur.

(een jager zonder zijn jachthond is geen echte jager)
un chasseur qui chasse sans son chien de chasse n'est pas un bon chasseur
Met citaat reageren
Oud 25-05-2002, 20:23
MH
Avatar van MH
MH is offline
Citaat:
bulbanos schreef:
srry, maar da klopt langs geen kanten, enkel die Tri klopt, een baran is een bok, maar het meervoud daarvan is ook niet barana en zekers niet met een D
Ik weet niet precies hoe je het schrijft, maar ik hoorde het van iemand die Russisch is. Het kan ook Georgisch zijn, omdat hij daar vandaan komt.
Met citaat reageren
Oud 25-05-2002, 22:32
Verwijderd
Je bois un verre de vin vers vingt heures à Anvers.

en nog een of andere zin met 'sau'-klank maar die weet ik niet meer
Met citaat reageren
Oud 26-05-2002, 13:47
kirsten
kirsten is offline
Zeven Zaventemse zotten zullen zes zomerse zondagen zwemmen zonder zwembroek. Zotte zef zijn zuster zaliger zei: "Zulle zijn zeker zot, zeg? Ze zullen zinken!"
Met citaat reageren
Oud 26-05-2002, 14:10
de abt van sion
de abt van sion is offline
Kijk voor de aardigheid eens in Battus' Opperlandse Taal- en Letterkunde. De nieuwste versie heet Opperlans!
Deze boeken staan vol met dit soort taalgrappen. Erg leuk.
Veel plezier!
Met citaat reageren
Oud 28-05-2002, 09:55
MH
Avatar van MH
MH is offline
Opperlands, daar heb ik al het een en ander over gelezen. Zinnen als 'hoog en laag loog Den Haag'. Ik vind het ook leuk om dat soort zinnen uit vreemde talen te vinden, maar weet iemand ook nog iets buiten Duits, Engels en Frans?
Met citaat reageren
Oud 28-05-2002, 15:47
Verwijderd
Im Schokoladenladen laden Ladenmadchen Schokoladen ab.

Ladenmadchen is natuurlijk met een Umlaut op de 2e a.
Met citaat reageren
Oud 28-05-2002, 16:28
DeuS
Avatar van DeuS
DeuS is offline
Ik weet er nog wel eentje (in het Duits)

Sieben satte Seehundbabies saßen sinnend auf dem Sandbank. Auf dem Sandbank saßen sinnend sieben satte Seehundbabies.

vert.: Seven volle (in de zin van volgegeten) seehondbabies zaten tevreden op de zandbank (en omgekeerd)
Met citaat reageren
Oud 28-05-2002, 19:02
Verwijderd
a man, a plan, a canal, PANAMA
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren

Topictools Zoek in deze topic
Zoek in deze topic:

Geavanceerd zoeken

Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Onzin Hoi ladders en spoedgevallen! #1829
Elin3
500 28-10-2015 11:42
Lifestyle De zin of onzin van bidden, Bid jij wel of bid jij niet
Linda Prins
85 23-10-2012 21:46
ARTistiek random onzin fototjes
David
21 08-06-2003 19:48
De Kantine vraag: welke forums kom je vaak? en nog meer vraagjes
Fantôme
41 24-03-2003 23:21


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:32.