Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Kunst & Cultuur / Verhalen & Gedichten
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 09-06-2002, 10:56
berteltje
berteltje is offline
Quando questo era
il ultimo giorno
su terra
il mio


Beetje kort, maar vond hem wel leuk...

Liefs Kimry
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 09-06-2002, 11:08
iamre18
iamre18 is offline
Kan je 'm evn voor me vertalen?

xxxx
Met citaat reageren
Oud 09-06-2002, 11:15
berteltje
berteltje is offline
Hihi jah hoor..... Maar je moet je niet vastbijten op een Nederlandse vertaling. Ik had dit niet in het Nederlands in mn hoofd zitten, maar in het Italiaans. Dus niet: ach luek gedichtje: hoe zou ie in het Italiaans zijn.

Wanneer dit zou zijn
de laatste dag
op deze wereld
dan zou dit de mijne zijn

Zo ongeveer, er zijn nog wel 1000 andere manieren om dit te vertalen. Dit is wel vrij letterlijk, maar je moet ook naar het Italiaanse gedicht voor d stijl etc kijken.
In het Nederlands zou ik er zoiets van maken:

Als dit de laatste dag
zou zijn op deze wereld
zou ik wensen dat het
mijn dag zou zijn

Kweenie, in het Nederlands mist er iets, maar in het Italiaans vind ik hem wel af op de een of andere manier.

Liefs Kimry


Laatst gewijzigd op 09-06-2002 om 13:23.
Met citaat reageren
Oud 09-06-2002, 15:27
Verwijderd
Mooi! Ik herken er veel Latijn in

Ik vind hem wel mooier in het Italiaans, omdat je hem op één of andere manier niet mooi kunt vertalen in het Nederlands!

Simpel, maar wel lief
Met citaat reageren
Oud 09-06-2002, 15:39
Gothic
Avatar van Gothic
Gothic is offline
Citaat:
~Dark Voice~ schreef:
Mooi! Ik herken er veel Latijn in

Simpel, maar wel lief
ik ook
__________________
~ Maybe it won’t last forever, but who says the best loves do ~ November is all I know, and all I ever wanted to know ~
Met citaat reageren
Oud 09-06-2002, 16:52
berteltje
berteltje is offline
Ja, lijkt inderdaad ook veel op Latijn. Vond ik zelf ook al.

Ik vind hem zelf ook mooier in het Italiaans, anders had ik hem wel herschreven naar het Nederlands.
Ik vind dat het ook iets meer sfeer geeft op de een of andere manier.

Beetje moeilijk uit te leggen, maar bedankt voor jullie reacties.

Liefs Kimry
Met citaat reageren
Oud 10-06-2002, 15:14
berteltje
berteltje is offline
Niet meer reacties?
Met citaat reageren
Oud 11-06-2002, 22:02
SounD
Avatar van SounD
SounD is offline
Eigenlijk vind ik hem vooral mooi, omdat ik italiaans gewoon mooi vind klinken.
Het is mooi om dit hardop (met de correcte italiaans uitspraak ) voor te dragen.

Betekenis is vrij simpel en ik vind het niet zo diep of geweldig ofsow.

Toch voor originaliteit.

Het is dat ik me gewoon niet op mijn gemak voel in talen anders dan Nederlands en Engels, anders zou ik ook in die talen schrijven.

Wie weet dat ik het toch nog een keer doe.
__________________
SounD of Silence
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Verhalen & Gedichten Italiaans gedicht, Benedetto Ferrari..
Laudate Dominum
1 15-05-2005 07:16
Muziek Zoek je de titel van een liedje? Vraag het hier! Deel 5.
Master of Puppets
248 22-08-2003 02:17
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Wie kan dit vertalen naar Italiaans?
Angeloes
9 04-05-2003 10:42
Verhalen & Gedichten Songtexten in vreemde talen
dystopia
11 07-07-2001 07:13


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:53.