Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Kunst & Cultuur / Films, TV & Radio
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 12-10-2002, 01:03
Vash!
Avatar van Vash!
Vash! is offline
Bij dbz is het ruk, maar Ducktales, of Pokemon?

Ducktales vind ik in het Engels én in het Nederlands (nog steeds) erg
Pokemon kan ik helaas nergens in het Engels vinden

En over Dexter, PPgirls en EE&E zal ik maar helemaal niet beginnen
__________________
looking for new ways to get lost
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 12-10-2002, 02:28
Verwijderd
Ja, na-synchronisatie suckt. Alhoewel ik toch geen tekenfilms meer kijk...
Met citaat reageren
Oud 12-10-2002, 06:07
Conan the Librarian
Conan the Librarian is offline
Ik heb geen enkel probleem met nasynchronisatie (in het Nederlands en alleen bij tekenfilms welteverstaan), zolang dat goed gedaan is. Het is alleen niet leuk als je de originele stemmen al kent voor je de Nederlandse stemmen hoort...
Met citaat reageren
Oud 12-10-2002, 09:40
MiniLion
Avatar van MiniLion
MiniLion is offline
weet je wat nog erger is???
reclames nagesynchronyseert... pfff
reclame is al kut op zich
__________________
No one but you knows the answer to your questions
Met citaat reageren
Oud 12-10-2002, 16:33
Rollo Tomasi
Avatar van Rollo Tomasi
Rollo Tomasi is offline
Citaat:
Vash! schreef:

Pokemon kan ik helaas nergens in het Engels vinden

Niet op KaZaA ofzo?


Over het algmeen zuigt nasynchronisatie. Ook bij tekenfilms. Winnie de Poeh is een voorbeeld hoe het wel goed kan, hoewel ik de orginele versie niet ken.
__________________
Mein Name ist Joachim von Hassel/Ich bin Pilot der Bundeswehr/und sende Ihnen aus meinem Flugzeug/den Funkspruch den niemand hört
Met citaat reageren
Oud 12-10-2002, 16:43
scala
scala is offline
meestal is nasynchronisatie erg gaar...tekenfilms ja reclames ja maar bij films helemaal.
Behalve dat het harstikke nep overkomt (de stem komt niet overeen met de emoties van de acteur, het klopt niet of is bv te overdreven) en het er gaar uitziet (mond zit te happen, stem zweeft ernaast) herken ik altijd tot mijn frustatie al die stemmen van bekende nederlanders telkens weer. Ipv dat ik een personage of figuur voor me zie, herken ik Carlo Boshard en Katja Schuurman etc...blegh
Met citaat reageren
Oud 12-10-2002, 17:09
Vice
Avatar van Vice
Vice is offline
Citaat:
Vash! schreef:

Pokemon kan ik helaas nergens in het Engels vinden
het is ook een Japanse serie
__________________
Du bist ein N00b!
Met citaat reageren
Oud 12-10-2002, 21:28
Verwijderd
Citaat:
Vice schreef:
het is ook een Japanse serie
Dus? ze kijken het ook in Engeland en Amerika


denk ik
Met citaat reageren
Oud 12-10-2002, 21:40
D@mien
Avatar van D@mien
D@mien is offline
Et hangt denkik af van de voice actors..in et NLs nagesynchroniseerde series hebben vrijwel altijd dezelfde stemmen, puur omdat er niet meer VA's zijn zijn...
Maar sommige zijn nog wel acceptabel (vooral Disney tekenfilms, die worden gekeurt door Disney zelf)

DBZ zuigt in de Ocean versie (engelse Dub #2), maar de FUN-versie(engelse dub #1) is über en in mijn ogen beter dan et origineel, die wél weer beter is dan Ocean..

Ik erger me al erg snel aan nagesynchroniseerde series op TV....vanwege et handjevol VA's die dr hier zijn.....
Asterix (film) is in et Nederlands walgelijk...de tekenfilms zijn weer prima....
__________________
A Hero has died.. Steve Irwin - 22-02-1962 - 04-09-2006
Met citaat reageren
Oud 12-10-2002, 22:16
Vice
Avatar van Vice
Vice is offline
Citaat:
eXo schreef:
Dus? ze kijken het ook in Engeland en Amerika


denk ik
maar is het niet met de orginele stemmen
tenzij ze ondertiteling gebruiken
__________________
Du bist ein N00b!
Met citaat reageren
Oud 12-10-2002, 22:34
Vash!
Avatar van Vash!
Vash! is offline
Citaat:
Vice schreef:
maar is het niet met de orginele stemmen
tenzij ze ondertiteling gebruiken
dat was zijn punt

denk ik
__________________
looking for new ways to get lost
Met citaat reageren
Oud 13-10-2002, 11:49
Silent Enigma
Silent Enigma is offline
pokemon is erg goed gedaan

ik vind et kut bij Courage the Cowardly Dog...
daar raakt een heel stuk van de humor verloren door de nasynchronisatie
Met citaat reageren
Oud 13-10-2002, 12:29
Verwijderd
Citaat:
Silent Enigma schreef:
pokemon is erg goed gedaan

ik vind et kut bij Courage the Cowardly Dog...
daar raakt een heel stuk van de humor verloren door de nasynchronisatie
nog meer bij dexter, die stem is nl. meesterlijk
Met citaat reageren
Oud 13-10-2002, 12:48
obi-wan-kenobi
Avatar van obi-wan-kenobi
obi-wan-kenobi is offline
als je het in het nederlands al erg vindt....dan moet je bovengenoemde films/cartoons eens in het duits zien...
Met citaat reageren
Oud 13-10-2002, 13:02
scala
scala is offline
Citaat:
bonelesschicken schreef:
nog meer bij dexter, die stem is nl. meesterlijk
idd!
Met citaat reageren
Oud 13-10-2002, 13:52
Vlooienband
Avatar van Vlooienband
Vlooienband is offline
Citaat:
bonelesschicken schreef:
nog meer bij dexter, die stem is nl. meesterlijk
Niet als je de originele kent. Ik heb dexter's lab eerst op CN gekeken, maar toen kwam de NL nasynchronisatie... Bah!
Het was belachelijk. De stemmen passen niet bij het "mental picture" dat ik van Dex heb, om het zo maar te zeggen.
Qua mondbewegingen wel goed gedaan, maar over het algemeen... Niet als je de originele versie kent.

Hoewel het bij the lord of the rings in het Duits heel goed is gedaan. Herr der Ringe
__________________
Cry 'Havoc' and let slip the dogs of War.
Met citaat reageren
Oud 13-10-2002, 14:52
Verwijderd
Citaat:
scimmia schreef:
Niet als je de originele kent. Ik heb dexter's lab eerst op CN gekeken, maar toen kwam de NL nasynchronisatie... Bah!
Het was belachelijk. De stemmen passen niet bij het "mental picture" dat ik van Dex heb, om het zo maar te zeggen.
Qua mondbewegingen wel goed gedaan, maar over het algemeen... Niet als je de originele versie kent.

Hoewel het bij the lord of the rings in het Duits heel goed is gedaan. Herr der Ringe
ik bedoel juist dat in het origineel de stem beter is.
Met citaat reageren
Oud 13-10-2002, 15:16
Casado
Avatar van Casado
Casado is offline
echt kut!!

ik zag eerst the nutty professor op zdf
echt lomp zie je eddie murphy duits lullen, gelijk niet meer grappig
Ik kan echt zo geen film kijken.
gelukkig hebben doen ze dat niet in nederland
maar in duitsland of frankrijk wel, ze zijn daar te lui om de ondertiteling lezen.
Met citaat reageren
Oud 13-10-2002, 16:33
WolterB
Avatar van WolterB
WolterB is offline
het is, zoals hierboven al wordt gezegd in duitsland veruit het ergst met het na-synchroniseren, maar in NL gaan we ook steeds verder de verkeerde kant op, helaas, maar dat is waarschijnlijk de vooruitgang, kleine kinderen moeten nu ook de programma's kunnen begrijpen waar men ze 10 jaar geleden nog te oud voor vond ivm met het veel voorkomende geweld. Af en toe schrik ik echt wat die kleine kleutertjes allemaal niet zien aan geweld op TV
__________________
Als je geen doel hebt, kan je ook de weg niet kwijt zijn.
A wise man once told me: There are many endings, but the right one is the one you choose.
Met citaat reageren
Oud 13-10-2002, 17:50
Silent Enigma
Silent Enigma is offline
Citaat:
bonelesschicken schreef:
nog meer bij dexter, die stem is nl. meesterlijk
of bij Eek the Cat
Met citaat reageren
Oud 13-10-2002, 19:29
Sade
Avatar van Sade
Sade is offline
Wat dacht je van Shrek Echt fouttt... Engelse met Mike Myers, Cameron Diaz en Eddy Murphy 10x beter!
__________________
I think I have a problem, I think I blink too much
Met citaat reageren
Oud 13-10-2002, 19:50
Vice
Avatar van Vice
Vice is offline
Citaat:
Casado schreef:
echt kut!!

ik zag eerst the nutty professor op zdf
echt lomp zie je eddie murphy duits lullen, gelijk niet meer grappig
Ik kan echt zo geen film kijken.
gelukkig hebben doen ze dat niet in nederland
maar in duitsland of frankrijk wel, ze zijn daar te lui om de ondertiteling lezen.
tegenwoordig doen ze in Frankrijk ook (meestal)aan ondertiteling
__________________
Du bist ein N00b!
Met citaat reageren
Oud 14-10-2002, 10:51
Vlooienband
Avatar van Vlooienband
Vlooienband is offline
Citaat:
Silent Enigma schreef:
of bij Eek the Cat

Die vond ik wel goed
Da's ook iets van de enige Nederlandse nasynchronisatie die ik leuk gedaan vond
De rest... bagger
__________________
Cry 'Havoc' and let slip the dogs of War.
Met citaat reageren
Oud 14-10-2002, 13:16
Black Bird
Black Bird is offline
Oew, zooo irritant. Vooral als je een film gaat kijken, lekker zit, en het na-gesynchroniseert blijkt te zijn in het Duits. En dan bedoel ik dus geen tekenfilms.
Met citaat reageren
Oud 14-10-2002, 16:12
Verwijderd
Leuk is ook zo'n Duits nagesynchroniseerde musical

De normaal gesproken is dan Duits, het gezongen deel wordt plotseling Engels
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 14-10-2002, 17:04
Silent Enigma
Silent Enigma is offline
Citaat:
N00dles schreef:
Leuk is ook zo'n Duits nagesynchroniseerde musical

De normaal gesproken is dan Duits, het gezongen deel wordt plotseling Engels
mja, blijf dan consequent en laat die duitsers ook zingen
Met citaat reageren
Oud 14-10-2002, 18:14
Vlooienband
Avatar van Vlooienband
Vlooienband is offline
Citaat:
bLaCk BiRd schreef:
Oew, zooo irritant. Vooral als je een film gaat kijken, lekker zit, en het na-gesynchroniseert blijkt te zijn in het Duits. En dan bedoel ik dus geen tekenfilms.
Herr der Ringe -> goed nagesynchroniseerd
Bij de meeste films is het wel goed gedaan, qua mondbewegingen e.d.
Maar is kan af en toe idd een tegenvaller zijn...
__________________
Cry 'Havoc' and let slip the dogs of War.
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:42.