Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 25-08-2007, 11:12
vosje16
Avatar van vosje16
vosje16 is offline
Hoe zeg je in het nederlands:

- un faire-part de décès? (= officiële kaartje/mededeling bij een overlijden)
- un carton souvenir?
- à l'intention de?

Alvast bedankt!
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 25-08-2007, 11:16
vosje16
Avatar van vosje16
vosje16 is offline
Toch maar de hele zin:

Faute de faire-part nous avons cependant tenu à réaliser nous-même ce petit carton souvenir à l'intention de la famille et des amis.
Met citaat reageren
Oud 25-08-2007, 11:19
vosje16
Avatar van vosje16
vosje16 is offline
En is het gedachten aan iemand of gedachten voor iemand?
Met citaat reageren
Oud 25-08-2007, 12:03
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
Citaat:
vosje16 schreef op 25-08-2007 @ 12:12 :
Hoe zeg je in het Nederlands:

- un faire-part de décès? (= officiële kaartje/mededeling bij een overlijden)
- un carton souvenir?
- à l'intention de?

Alvast bedankt!
- un faire-part de décès-een overlijdensbericht
- un carton souvenir-een overlijdenskaartje
*bij ons in Noord-Brabant wordt dit een bidprentje genoemd, maar ik weet niet of ze bij jullie een Vlaanderen ook zo'n uitdrukking hebben*
- à l'intention de-ter intentie of nagedachtenis van
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel

Laatst gewijzigd op 25-08-2007 om 14:44.
Met citaat reageren
Oud 25-08-2007, 12:14
vosje16
Avatar van vosje16
vosje16 is offline
Bidprentje is idd het woord dat ik zocht, maar ik kon er niet meer opkomen

Kan carton souvenir ook vertaald worden als gedenkkaartje?

En is het "gedachten aan iemand" of "gedachten voor iemand"?
Met citaat reageren
Oud 25-08-2007, 12:17
Southtown
Avatar van Southtown
Southtown is offline
Citaat:
vosje16 schreef op 25-08-2007 @ 13:14 :
En is het "gedachten aan iemand" of "gedachten voor iemand"?
Ik zou niet weten in wat voor 'n zin je zo'n constructies zou gebruiken buiten in:
"mijn gedachten gaan naar mijn zus". Bijvoorbeeld.
Met citaat reageren
Oud 25-08-2007, 12:58
Verwijderd
Citaat:
Charlesworth999 schreef op 25-08-2007 @ 13:17 :
Ik zou niet weten in wat voor 'n zin je zo'n constructies zou gebruiken buiten in:
"mijn gedachten gaan naar mijn zus". Bijvoorbeeld.
Als iemand overleden is kan je toch zeggen; 'mijn gedachten gaan uit naar *naam overledene*'?
Dat zou ik in ieder geval zo zeggen, dus 'gedachten gaan uit naar ..'

(Hoewel 't wel als heel letterlijke vertaald engels voelt, misschien is 't niet correct en moet die 'uit' weg, maar ik zou 't zelf wel zo zeggen.)
Met citaat reageren
Oud 25-08-2007, 14:42
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
Citaat:
vosje16 schreef op 25-08-2007 @ 13:14 :
Kan carton souvenir ook vertaald worden als gedenkkaartje?
Ik kan in mijn woordenboek Nederlands geen begrip gedenkkaartje vinden, dus het zou kunnen dat je het zo niet zou kunnen vertalen.

Citaat:
vosje16 schreef op 25-08-2007 @ 13:14 :
En is het "gedachten aan iemand" of "gedachten voor iemand"?
Denken aan iemand is een gebruikelijke uitdrukking, dus gedachten aan iemand lijkt me wat dat betreft het meest voor de hand te liggen.
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Nederlands->Frans (woordjes)
vosje16
3 28-09-2007 13:04
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen part. HELP
Tessie
6 18-06-2001 14:42


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 05:44.