Oud 28-05-2006, 20:39
Verwijderd
Hallo,

Ook voor Frans moet ik een sollicitatiebrief maken en ik heb een paar (grammaticale) vragen.

Hoe vertaal ik het volgende:

Het is de bedoeling dat ik in februari 2007 een half jaar stage ga lopen.

Ik heb tijdens mijn opleiding al de nodige kennis opgedaan op het gebied van marketing, zo heb ik dit jaar een marktonderzoek verricht voor een internationaal bedrijf.

In Groningen

Je pense .... c'est une compétence qui est essentiele en votre société. Op de puntjes moet nog wat ingevuld worden, maar wat? Ik dacht zelf aan que.

Alvast bedankt!
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 29-05-2006, 10:04
978Jaap234
978Jaap234 is offline
Citaat:
Lisanne schreef op 28-05-2006 @ 21:39 :
Hallo,

Ook voor Frans moet ik een sollicitatiebrief maken en ik heb een paar (grammaticale) vragen.

Hoe vertaal ik het volgende:

Het is de bedoeling dat ik in februari 2007 een half jaar stage ga lopen.

Ik heb tijdens mijn opleiding al de nodige kennis opgedaan op het gebied van marketing, zo heb ik dit jaar een marktonderzoek verricht voor een internationaal bedrijf.

In Groningen

Je pense .... c'est une compétence qui est essentiele en votre société. Op de puntjes moet nog wat ingevuld worden, maar wat? Ik dacht zelf aan que.

Alvast bedankt!
''Het is de bedoeling dat....ga lopen'', zou ik vertalen (met behulp van het woordenboek) als dit: C'est dans l'intention de faire un stage pour un semestre en février 2007. (of le février 2007, hier ben ik niet zeker van...).

''Ik heb tijdens...een internationaal bedrijf.''
Durent/Prudent ma formation j'ai déjâ acquéri des connaissances dans le domaine de marketing, par conséquent j'ai fait une étude de marché pour une firme (société mag ook) internationale.

Je pense que...ik denk dat....volgens mij mag ''que'' daar gebruikt worden. Is hier sprake van een lijdend voorwerp?
Met citaat reageren
Oud 29-05-2006, 17:20
Koen M
Avatar van Koen M
Koen M is offline
Citaat:
978Jaap234 schreef op 29-05-2006 @ 11:04 :
''Het is de bedoeling dat....ga lopen'', zou ik vertalen (met behulp van het woordenboek) als dit: C'est dans l'intention de faire un stage pour un semestre en février 2007. (of le février 2007, hier ben ik niet zeker van...).

''Ik heb tijdens...een internationaal bedrijf.''
Durent/Prudent ma formation j'ai déjâ acquéri des connaissances dans le domaine de marketing, par conséquent j'ai fait une étude de marché pour une firme (société mag ook) internationale.

Je pense que...ik denk dat....volgens mij mag ''que'' daar gebruikt worden. Is hier sprake van een lijdend voorwerp?
Er staan nog een hoopje fouten in...

Het is de bedoeling dat ik in februari 2007 een half jaar stage ga lopen.

(=> J'ai l'intention de faire un stage de 6 mois (un semestre) en février 2007)

Ik heb tijdens mijn opleiding al de nodige kennis opgedaan op het gebied van marketing, zo heb ik dit jaar een marktonderzoek verricht voor een internationaal bedrijf.

(=> Durant ma formation j'ai déjà acquis des connaissances sur le plan/au niveau/dans le domaine du marketing. Cette année par exemple, j'ai fait une étude de marché pour une firme internationale)

In Groningen = à Groningue
Met citaat reageren
Oud 29-05-2006, 18:47
978Jaap234
978Jaap234 is offline
Tja...ik ben nog maar een 5-vwo'er zal ik maar zeggen...toch breng ik het er niet slecht vanaf vind ik...
Met citaat reageren
Oud 30-05-2006, 20:36
GEEN
Citaat:
978Jaap234 schreef op 29-05-2006 @ 19:47 :
Tja...ik ben nog maar een 5-vwo'er zal ik maar zeggen...toch breng ik het er niet slecht vanaf vind ik...
tja,dat hangt denk ik van de situatie af. Als je bijvoorbeeld normaal gesproken nog meer fouten maakt dan dit; dan is dit een hele prestatie. Aan de andere kant is het wel jammer dat er een hoop foutjes zit in zo'n ''korte'' tekst. Ik neem immers aan dat je op school langere brieven maakt?
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren

Topictools Zoek in deze topic
Zoek in deze topic:

Geavanceerd zoeken

Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Frans Brief .
Hoi92
1 25-11-2009 16:42
De Kantine To do ♪♫ do dodo doodddodo ♪♫ ododddoooododo!!! ♪♫ #2
TopDrop
499 14-05-2009 17:19
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen franse sollicitatiebrief
Deniseeeeeeeee
6 03-08-2007 15:18
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Sollicitatiebrief Frans
Nieuwnieuw
2 26-10-2006 20:00
Algemene schoolzaken Schoolexamens
Mindfields
47 10-02-2006 09:29
Werk, Geld & Recht Een cv maken.
Verwijderd
19 28-07-2003 17:08


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:23.