Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Kunst & Cultuur / ARTistiek
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 01-04-2003, 15:09
.:SuPaHGuRl:.
.:SuPaHGuRl:. is offline
Ey MeNsUh

Wat is nou precies het verschil tussen manga en anime? en voor de 2de keer misschien voor mensen die het zeker weten hoe spreek je anime nou precies uit?:

1.aaniemee
2.aanijm
3.enijm
4.aaniemeh

thnxxxxxx xXX eeF
__________________
Het Leven Is Even,Geniet Ervan
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 01-04-2003, 15:11
Verwijderd
Manga zijn strips. Anime zijn tekenfilms. Beiden in een japanse stijl natuurlijk.

ik zeg altijd nummer 1, maar nummer 4 lijkt me ook logisch.
Met citaat reageren
Oud 01-04-2003, 15:12
Darvan
Avatar van Darvan
Darvan is offline
emm... http://forum.scholieren.com/showthre...hreadid=432339 misschien?
Met citaat reageren
Oud 01-04-2003, 15:12
.:SuPaHGuRl:.
.:SuPaHGuRl:. is offline
Citaat:
Morridin schreef op 01-04-2003 @ 16:11:
Manga zijn strips. Anime zijn tekenfilms. Beiden in een japanse stijl natuurlijk.

ik zeg altijd nummer 1, maar nummer 4 lijkt me ook logisch.
Ok dacht ik al, hartstikke bedankt! misschien meer mensen die wat weten hoe je het uitspreekt? plz =) IEDEREEN BEDANKT
__________________
Het Leven Is Even,Geniet Ervan
Met citaat reageren
Oud 01-04-2003, 15:17
Nate
Avatar van Nate
Nate is offline
Je andere topic is nog niet verdwenen hoor, ofzo. Ik quote letterlijk:

Citaat:
Nate schreef op 31-03-2003 @ 14:15:
Oké, het zit dus zo. Het woord vind zijn oorsprong in Frankrijk. However, dat betekend niet persé dat je het zo moet uitspreken. De romanji (japanse vorm) is animei. Dat spreek je uit als 'ah-nie-meh'. Wat ik er dan van maak: Als anime Japanse cartoons betreft, zijn taalkundige oorsprong vind in Frankrijk, en het populairst is onder de engels-sprekende volken, wie geeft er dan werkelijk een zak om hoe je het uitspreekt?

Aniemee klinkt debiel, ahniemeh is Japans en dat ben ik niet, ik hou het dus op ennim.
Als je me niet gelooft dan zoek je het zelf maar na, op bv. Google
__________________
... En wat als Adam en Eva appels disten, en de slang nou mooi had gefaald?
Met citaat reageren
Oud 01-04-2003, 15:34
cha0s
Avatar van cha0s
cha0s is offline
Citaat:
Nate schreef op 01-04-2003 @ 16:17:
Aniemee klinkt debiel, ahniemeh is Japans en dat ben ik niet, ik hou het dus op ennim.
persoonlijk vind ik ennim ontiegelijk debiel en lomp klinken, eigenlijk.
__________________
He died shortly after, intriguingly, while standing up and leaning against a mantlepiece, purely in order to prove that it could be done.
Met citaat reageren
Oud 01-04-2003, 15:37
Nate
Avatar van Nate
Nate is offline
Citaat:
cHa0s schreef op 01-04-2003 @ 16:34:
persoonlijk vind ik ennim ontiegelijk debiel en lomp klinken, eigenlijk.
'T is gewoon het eerste deel van het engelse 'animation', ik vind het wel beschaafd klinken. Maar ieder z'n ding, hmm?
__________________
... En wat als Adam en Eva appels disten, en de slang nou mooi had gefaald?
Met citaat reageren
Oud 01-04-2003, 15:39
cha0s
Avatar van cha0s
cha0s is offline
Citaat:
Nate schreef op 01-04-2003 @ 16:37:
'T is gewoon het eerste deel van het engelse 'animation', ik vind het wel beschaafd klinken. Maar ieder z'n ding, hmm?
ja, op zich wel... maar om nou een engelse uitspraak bij 'n franse term over 'n japans fenomeen te hanteren, is ook zo krom
__________________
He died shortly after, intriguingly, while standing up and leaning against a mantlepiece, purely in order to prove that it could be done.
Met citaat reageren
Oud 01-04-2003, 15:46
Verwijderd
Wat zeg JIJ dan chaos?
Met citaat reageren
Oud 01-04-2003, 15:48
Verwijderd
Citaat:
cHa0s schreef op 01-04-2003 @ 16:39:
ja, op zich wel... maar om nou een engelse uitspraak bij 'n franse term over 'n japans fenomeen te hanteren, is ook zo krom
Niet als je het uit het Engels kent... anime is niet alleen een Franse term maar net zogoed een Engelse. Ik vind aniemee ontzettend triest klinken...
Met citaat reageren
Oud 01-04-2003, 15:48
Nate
Avatar van Nate
Nate is offline
Citaat:
cHa0s schreef op 01-04-2003 @ 16:39:
ja, op zich wel... maar om nou een engelse uitspraak bij 'n franse term over 'n japans fenomeen te hanteren, is ook zo krom
Fuck the french, als we die stap eruit halen is het geen verschil meer
__________________
... En wat als Adam en Eva appels disten, en de slang nou mooi had gefaald?
Met citaat reageren
Oud 01-04-2003, 15:49
cha0s
Avatar van cha0s
cha0s is offline
Citaat:
Nate schreef op 01-04-2003 @ 16:48:
Fuck the french, als we die stap eruit halen is het geen verschil meer
__________________
He died shortly after, intriguingly, while standing up and leaning against a mantlepiece, purely in order to prove that it could be done.
Met citaat reageren
Oud 01-04-2003, 16:06
Vinzz
Avatar van Vinzz
Vinzz is offline
ik vind 4.aaniemeh altijd wel aardieg goed klinken
Met citaat reageren
Oud 01-04-2003, 21:38
Carl Johnson
Carl Johnson is offline
waar je je wel niet druk om kunt maken..
Met citaat reageren
Oud 02-04-2003, 11:17
SuperSanne
Avatar van SuperSanne
SuperSanne is offline
Citaat:
tja...? schreef op 01-04-2003 @ 22:38:
waar je je wel niet druk om kunt maken..
Dat kan wel, stel je eens voor: je bent op een eurpese conferentie, en je wilt natuurlijk niet als een broekie overkomen. Zelfverzekert stap je een winkel in, je zet je beste pokerface (type ik-kom-hier-al-jaren-dus-probeer-me-maar-niet-te-belazeren) en dan spreek je het verkeerd uit. Pijnlijk...
__________________
"It is my opinion that the Borg are as close to pure evil as any race we've ever encountered." – Captain Amasov of the U.S.S. Endeavor
Met citaat reageren
Oud 02-04-2003, 14:11
Verwijderd
Citaat:
Nate schreef op 01-04-2003 @ 16:37:
'T is gewoon het eerste deel van het engelse 'animation', ik vind het wel beschaafd klinken. Maar ieder z'n ding, hmm?
Ja, maar MET de "a" Enniemeej. Of die "e" nog zo lang wordt uitgesproken weet ik niet, maar uitgesproken wordt ie wel.
Met citaat reageren
Oud 02-04-2003, 16:59
Verwijderd
Ik las net in de VPRO-gids onder een stukje over Spirited Away:

"Anime: Verzamelnaam voor alle Japans geproduceerde animatie. Afgeleid van het engelse 'animation', spreek uit: Animee."

Logisch ook, want 'anima-tion' spreek je net zo uit.
Met citaat reageren
Oud 03-04-2003, 22:23
Ilsje
Avatar van Ilsje
Ilsje is offline
je kan ook nog es de klemtoon anders leggen (an-i-mee;
ani-mee etc)
Met citaat reageren
Oud 04-04-2003, 07:53
MangaGirL
Avatar van MangaGirL
MangaGirL is offline
Citaat:
SuperSanne schreef op 02-04-2003 @ 12:17:
Dat kan wel, stel je eens voor: je bent op een eurpese conferentie, en je wilt natuurlijk niet als een broekie overkomen. Zelfverzekert stap je een winkel in, je zet je beste pokerface (type ik-kom-hier-al-jaren-dus-probeer-me-maar-niet-te-belazeren) en dan spreek je het verkeerd uit. Pijnlijk...
waarvoor zou je dan animé uit willen spreken als je die winkel binnenstapt moet je (imho) toch alleen de naam weten van hetgene waarvoor je komt? (als in titels van animé)


anywayz k zal es aan eclairtje (= grootste animé freak die ik ken, gij praat zowiezo half japans, dus hij zal het wel weten ) vragen hoe je t nou uitspreekt, dan post ik het nog wel ^^;;
__________________
I don't discriminate, I insult everyone equally
Met citaat reageren
Oud 04-04-2003, 11:36
SuperSanne
Avatar van SuperSanne
SuperSanne is offline
Citaat:
MangaGirL schreef op 04-04-2003 @ 08:53:
waarvoor zou je dan animé uit willen spreken als je die winkel binnenstapt moet je (imho) toch alleen de naam weten van hetgene waarvoor je komt? (als in titels van animé)
Jahaaa... maar hoe meer (eigenlijk onbelangrijke) feitjes je kent, hoe meer je indruk kunt maken op andere mensen (in de categorie van kijk-eens-hoe-veel-ik-er-van-weet?) kunt maken, Als je effe op een site wat onbekende animé titels opzoekt, en die heel subtiel (ahum) laat vallen in een gesprek met iemand die nog nét weet dat Pokémon in Japan word getekend, dan maak je toch wel effe indruk, en dat is goed voor je ego (de mogenlijkheiden zijn eindeloos)
__________________
"It is my opinion that the Borg are as close to pure evil as any race we've ever encountered." – Captain Amasov of the U.S.S. Endeavor
Met citaat reageren
Oud 04-04-2003, 14:37
Verwijderd
Citaat:
SuperSanne schreef op 04-04-2003 @ 12:36:
Jahaaa... maar hoe meer (eigenlijk onbelangrijke) feitjes je kent, hoe meer je indruk kunt maken op andere mensen (in de categorie van kijk-eens-hoe-veel-ik-er-van-weet?) kunt maken, Als je effe op een site wat onbekende animé titels opzoekt, en die heel subtiel (ahum) laat vallen in een gesprek met iemand die nog nét weet dat Pokémon in Japan word getekend, dan maak je toch wel effe indruk, en dat is goed voor je ego (de mogenlijkheiden zijn eindeloos)
En hoezo maak je door het goed te zeggen indruk op iemand die net weet dat Pokemon uit Japan komt?

Die zal het niet eens weten als je zegt dat de desbetreffende stijl Harakiri heet.
Met citaat reageren
Oud 04-04-2003, 15:44
MangaGirL
Avatar van MangaGirL
MangaGirL is offline
. *~MereL~* I just got lost in thought. It was unfamiliar territory zegt:
eclairtje.. vraagje
. *~MereL~* I just got lost in thought. It was unfamiliar territory zegt:
hoe spreek je anime nou uit?
Eclair|| nagareyuku hoshi ni kaketa negai wa hitotsu, kareru koto no nai tsuyosa o kudasai zegt:
AANIEMEEJ
. *~MereL~* I just got lost in thought. It was unfamiliar territory zegt:
aaaaaah danku

there
__________________
I don't discriminate, I insult everyone equally
Met citaat reageren
Oud 05-04-2003, 17:13
p-chez
Avatar van p-chez
p-chez is offline
Ff een reactie over de uitspraak van Anime.

Er staat een groot stuk in de VPRO-gids, over Anime. Die bevestigden wat ik al zei in zo'n topic als dit, over de uitspraak.

De uitspraak is toch écht 'Animee'.

Citaat:
quote VPRO-gids:
Onmisbare begrippen:

Manga - stripboek. Vaak ook letterlijk een boek, want kleiner en dikker dan de meeste westerse comics. Afgeleid van het Engelse 'magazine'. Vaak langlopende series. Veertig procent van alles wat in Japan wordt gepubliceerd is manga.
Anime - tekenfilm. Elk geanimeerde film is anime, dus zowel een aflevering van Pokémon als een avondvullende speelfilm als Akira. Afgeleid van het Engelse 'animation'. (Spreek daarom ook uit als 'animee').
Mecha - verhalen waarin robots een belangrijke rol spelen.
Shojo - op meisjes gerichte verhalen
Shonen - op jongens gerichte verhalen.
Hentai - 'ondeugende' verhalen, vol (geperverseerde) seks.
Kawaii - bijvoegelijk naamwoord: schattig, erg belangrijk in de Japanse maatschappij. In Manga en Anime vaak terug te vinden in de aandoenlijke gezichtjes van de personages: grote hertenogen en kleine neusjes en mondjes.
Otaku - letterlijk: geobsedeerde fan. In het westen geuzennaam voor liefhebber van anime, in Japan vaak negatief gebruikt.
OVA/OAV - Direct op video's uitgebrachte - meestal pornografische - anime, die niet eerder in bioscoop of op tv te zien was.
Salaryman - loonslaaf. Staat meestal met soortgenoten samengepakt in metro de nieuwste manga's te lezen. Waarin hij kan wegdromen ovder de vrijheid en macht die hij in zijn bedrijf moet ontberen.
Zoals je ziet wordt daar fonetisch getypt hoe je Anime uit hoort te spreken.
__________________
yupyup.
Met citaat reageren
Oud 05-04-2003, 17:17
Verwijderd
...afgeleid van het ENGELSE animation, en dan spreken ze het alsnog uit als aniemee? Knap, hoor
Met citaat reageren
Oud 05-04-2003, 17:21
p-chez
Avatar van p-chez
p-chez is offline
Citaat:
Morgan schreef op 05-04-2003 @ 18:17:
...afgeleid van het ENGELSE animation, en dan spreken ze het alsnog uit als aniemee? Knap, hoor
Ja, want animation spreek je uit als 'animeesjun'.

Zo knap is het dus nog niet.
__________________
yupyup.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 05-04-2003, 17:39
Nate
Avatar van Nate
Nate is offline
Citaat:
p-chez schreef op 05-04-2003 @ 18:21:
Ja, want animation spreek je uit als 'animeesjun'.

Zo knap is het dus nog niet.
De clu is alleen dat het woord niet is afgeleid van het engelse animation...

Verder vind ik de VPRO-gids geen waarheids-orakel o.i.d, dus dat telt niet
__________________
... En wat als Adam en Eva appels disten, en de slang nou mooi had gefaald?
Met citaat reageren
Oud 05-04-2003, 18:45
p-chez
Avatar van p-chez
p-chez is offline
Citaat:
Nate schreef op 05-04-2003 @ 18:39:
De clu is alleen dat het woord niet is afgeleid van het engelse animation...

Verder vind ik de VPRO-gids geen waarheids-orakel o.i.d, dus dat telt niet
Ik wist dat dat gezegd ging worden.

Maar dat soort stukken in de VPRO-gids worden niet geschreven door idioten meestal.

Plus dat ik ook niet anders weet dat je het uitspreekt als Animee.
En ik wil niet opscheppen.. maar ik heb een broer die nogal anime-freak is (hij heeft alle speelfilms die op VHS zijn uitgekomen in NL op een paar na (serieus ), plus nog een heleboel DVD's en andere anime-aanverwant filmmateriaal, plus kasten vol manga comics en actionfigures), en die noemt 't 'animee'?

Óf 'ennim' en 'animee' kan alletwee, óf 't is 'animee'.
__________________
yupyup.
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:35.