Ik heb niet gekeken naar rijm, metrum of iets dergelijks

een letterlijke vertaling dus.
Van het album "draai van een vriendelijke kaart"
(Leadzanger - Chris Rainbow)
Er zijn gezichten zonder lach en and felle ketenen van plastic
En een wiel in eeuwige beweging
Ze volgens de races en betalen de winst uit
Zonder emotie te tonen
Ze denken dat het hun levens makkelijker maakt
Want God weet dat het tot nu toe hard is geweest
Maar het spel eindigt nooit als je hele wereld afhangt
Van de draai van een vriendelijke kaart
Nee het spel eindigt nooit als je hele wereld afhangt
Van de draai van een vriendelijke kaart
Er is een teken in de woestijn in het westen
Waar de nacht niet van de zonsopgang te onderscheiden is
En niet alle paarden en mannen van de koning
Hebben de val van de onwijzen kunnen voorkomen
Ze denken dat het hun levens makkelijker maakt
Want God weet dat het tot nu toe hard is geweest
Maar het spel eindigt nooit als je hele wereld afhangt
Van de draai van een vriendelijke kaart
Nee het spel eindigt nooit als je hele wereld afhangt
Van de draai van een vriendelijke kaart
Maar de pelgrim moet op zoek naar de schrijn volgen
Als hij de kathedraal binnenstapt
Er zijn gezichten zonder lach in boeien en ketenen
Op een wiel in eeuwige beweging
Dat behoort aan alle rassen en luistert naar alle namen
Zonder emotie te tonen
En ze denken dat het hun leven makkelijker maakt
Maar de deur voor hen is geblokkeerd
En het spel eindigt nooit als je hele wereld afhangt
Van de draai van een vriendelijke kaart
Nee het spel eindigt nooit als je hele wereld afhangt
Van de draai van een vriendelijke kaart