| Advertentie | |
|
|
|
|
|
|
Verwijderd
|
Als je dit leest weet je in ieder geval waar het over gaat.
|
|
|
|
Verwijderd
|
Als een tekst mij vroeger echt niet lukte, ging ik de woorden zoeken die ik wel kende en beginnen met die te vertalen. Dan kreeg ik al een bepaald idee. Dan de werkwoorden die ik niet kende opzoeken, de onderwerpen zoeken en uiteindelijk als ik ongeveer 3/4 van de txt bij elkaar gesprokkeld had, gaan breien
. Veel van mijn vertalingsexamens zijn zo nog uitermate goed terecht gekomen.Maar we kregen dan meestal ook wel een inleiding bij de txt, zodat je toch weet welke richting het uit gaat, of het een oorlogsverslag was of een recept voor een goed huwelijk .
|
| Advertentie |
|
|
![]() |
|
|
Soortgelijke topics
|
||||
| Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
| Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
LATIJN, vertaling HOC ERAT IN VOTIS trikalaboy | 2 | 25-06-2011 18:34 | |
| Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
[Frans] Gesprekjes vertalen Gastt | 2 | 13-04-2007 16:25 | |
| Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Vertaling gevraagd... Nieni | 11 | 10-09-2003 16:07 | |
| Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Duits spreekbeurt: Vertaling gevraagd lauwerens | 4 | 16-02-2003 17:14 | |
| Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
engels vertaling vraagje Verwijderd | 3 | 28-01-2003 14:47 | |
| Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
heel klein vertaal vraagje voor iemand met latijns woordenboek jge | 7 | 04-09-2001 12:02 | |