Advertentie | |
|
![]() |
|||
Citaat:
Citaat:
![]()
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen
|
![]() |
|||
Citaat:
Citaat:
Sorry maar ik ga toch maar voor: Met alle respect, euri is wel correct geschreven.
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen
|
![]() |
|
Verwijderd
|
In het Engels betekent 'respect' ook 'aspect' dus.
Jij bedoelt met jouw zin 'met alle respect', maar wat N00dles en Freyja zeggen, is dat de Engelse zin 'in every respect' betekent 'in alle opzichten' en de Nederlandse zin 'met alle respect' betekent 'with all due respect'. ![]() |
![]() |
|||
![]() |
Citaat:
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen
|
![]() |
|||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() Citaat:
![]() blijft een gek zinnetje natuurlijk |
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() En ik struikel nog altijd over "als zijnde", zelfs al is het helemaal geen grappige fout, en is daarover zeuren ondertussen dweilen met de kraan open geworden ![]() |
![]() |
|
![]() |
Overigens:
Van Dale (2005) geeft bij als de betekenisomschrijving 'in de hoedanigheid van, in de functie van -, dat zijnde'. Uitgaande van deze betekenisomschrijving zou zijnde in als zijnde altijd overbodig zijn. Toch geeft Van Dale ook enkele voorbeelden met als zijnde, zoals 'Hij werd uitgenodigd als zijnde een verre neef.' Als heeft hier volgens Van Dale "een verklarende nuance" en betekent 'en wel omdat': hij werd uitgenodigd, en wel omdat hij een verre neef is. Dit voorbeeld maakt duidelijk dat het voorkomen van als en zijnde in dezelfde zin de duidelijkheid kan verhogen; 'Hij werd uitgenodigd als een verre neef' is minder duidelijk dan 'Hij werd uitgenodigd als zijnde een verre neef.' Dat betekent dat als zijnde niet altijd als contaminatie hoeft te worden afgekeurd. |
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
|||
Citaat:
![]() Citaat:
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() Contaminatie, 't is "als" of "zijnde". Maar het wordt zó vaak gebruikt dat het eigenlijk niet meer fout is. Van oudsher hoort het echter niet. |
![]() |
|
'Als zijnde' niet meer fout? Wat is dat, ik verbeter het nog steeds altijd, hoor. Vooral omdat het meestal heel vervelende mensen zijn die dat zeggen, die 'als vrouw zijnde' beledigd zijn door een grap, ofzo.
![]() En er klopt taalkundig gezien ook gewoon geen hond van.
__________________
That's what happens when you look, lady. Now you're a salt pillar, and all the deer are gonna lick ya.
Laatst gewijzigd op 09-06-2009 om 22:31. |
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() |
![]() |
|
Verwijderd
|
![]() En niet logisch ![]() ![]() |
![]() |
||
Citaat:
Moest ik ineens aan denken.
__________________
Stephen enjoys cooking his godchildren and leaving out commas.
|
![]() |
|
Verwijderd
|
Over 'als zijnde' gesproken:
Op de verpakking van Inspecteur Zwartzaad Autodrop staat "Als zijnde in de functie van belastinginspecteur..." Is er echt helemaal niemand in dat bedrijf dat eens zo slim is om op te merken dat dat niet klopt? Zelfs de drop smaakt nergens naar. |
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
Jezus:
Citaat:
![]()
__________________
'I adore simple pleasures,' said Lord Henry. 'They are the last refuge of the complex.' - The Picture of Dorian Gray
|
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen
|
![]() |
||
Citaat:
(hoe bedoel je niet machine, het is wel een machine ![]()
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
That's what happens when you look, lady. Now you're a salt pillar, and all the deer are gonna lick ya.
|
![]() |
||
Citaat:
Namelijk: "behorend tot de classificatie" toegegeven: "als vrouw" of "zijnde een vrouw" is beter maar het is niet iets betekenisloos als "vis komt groenen" Of je moet me willen uitleggen waarom wel.
__________________
B. kiest tussen nergens vertroosting in vinden of door niet te speculeren of door filosofisch te redeneren, de derde optie betekent putten uit alle bronnen
|
![]() |
|
Nu ja, het is een onlogische aaneenschakeling van woorden. Het springt mij meteen in het oog dat de schrijver/zegger van zo'n zin blijkbaar niet goed nagedacht heeft over hoe de zin in elkaar zit. Terwijl het verwarren van 'als' en 'dan' gewoon te herleiden is tot gebrekkige kennis over de huidige betekenis van die woorden, dat kan ik iemand minder kwalijk nemen.
__________________
That's what happens when you look, lady. Now you're a salt pillar, and all the deer are gonna lick ya.
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|
![]() |
||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
De Kantine |
Mince pie with chips on the saaid...... £390 Verwijderd | 500 | 26-10-2008 02:55 | |
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap |
Kerry ligt 7% voor op Bush Verwijderd | 500 | 25-10-2004 14:42 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
enquete jeugboeken alpha | 24 | 16-03-2004 16:33 | |
Liefde & Relatie |
LONGPOSTS: Mijn ideeën over liefde. Rerisen Phoenix | 58 | 13-06-2003 07:23 | |
Lifestyle |
bruine mensen kunnen geen alto zijn? dreadlocks | 89 | 30-01-2003 22:06 | |
Games |
fallout 2 Infaustus | 23 | 17-02-2002 22:07 |