Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Kunst & Cultuur / Verhalen & Gedichten
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 28-03-2005, 13:10
Nothing__wyin__
Nothing__wyin__ is offline
The One

The One

Since the first time we met,
The first time I saw you,
I knew you are the one.

You're the one I always dreamed of,
You're my prince on the white horse,
You're my saviour in distress.

You are the one for me.

*09-03-05_

Dit gedicht heb ik geschreven voor degene waar ik verliefd op ben..
Liefs, Nothing..
__________________
Nothing, Without You I'm Nothing..
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 28-03-2005, 17:03
xineof
Avatar van xineof
xineof is offline
Het is een lief gedicht, maar taaltechnisch imo niet erg sterk. Je vertaalt dingen volgens de nederlandse grammatica / schrijfwijze letterlijk naar het engels, waardoor het eigenlijk nogal geforceerd overkomt; als lezer zie je dat je het vertaald hebt vanuit het nederlands, als je snapt wat ik bedoel.

Since the first time we met,

Dit klinkt bijv. niet echt goed, 'since the first time' vind ik geforceerd overkomen. Bovendien zou ik schrijven 'we have met' en verder.

I knew you are the once.
Tegenwoordige tijd en verleden tijd is nogal tegenstrijdig in één zin. Ik zou er dan eerder van maken; 'I've been living, for you are the one.' Omdat je dan nog wat extra toevoegt; je leeft omdat je de ware hebt gevonden.

'You're my saviour in distress' vind ik wel mooi.
__________________
eight days a week
Met citaat reageren
Oud 28-03-2005, 20:25
voorbijganger
voorbijganger is offline
Citaat:
xineof schreef op 28-03-2005 @ 18:03 :

Since the first time we met, [/I]
Dit klinkt bijv. niet echt goed, 'since the first time' vind ik geforceerd overkomen. Bovendien zou ik schrijven 'we have met' en verder.

I knew you are the once.
Tegenwoordige tijd en verleden tijd is nogal tegenstrijdig in één zin. Ik zou er dan eerder van maken; 'I've been living, for you are the one.' Omdat je dan nog wat extra toevoegt; je leeft omdat je de ware hebt gevonden.

Het is wel degelijk 'since the first time we met', en dat klinkt mss niet goed voor jou, maar wel voor een engelsman.
In de since-zin gebruiken we een past simple voor situaties die niet doorgaan tot op heden en de present perfect voor situaties die dat wel doen:
Since I met you
maar
Since I have known you.
__________________
Het is niet alleen later dan u denkt, het is zelfs eerder dan u vermoedt
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Verhalen & Gedichten Are you the one?
Verwijderd
5 10-07-2002 13:12
Verhalen & Gedichten Three for the one I hate
A loved one
1 24-01-2002 16:04
Verhalen & Gedichten Could You Be The One For Me?
kaleidoscope
5 22-11-2001 11:18
Verhalen & Gedichten The one with the knife
Gwen.
7 02-09-2001 21:29
Verhalen & Gedichten The one who I am
The one who I am
2 22-08-2001 23:14
Verhalen & Gedichten the one who took place fot another
vempire
4 22-08-2001 22:41


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:15.