Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 28-04-2005, 08:51
loesjeke
loesjeke is offline
Hey,
ff 2 vraagjes:
1) weet iemand hoe je vertaalt: "de woorden "uit het oog, uit het hart" zijn echt niet van toepassing bij deze situatie""
"The words out of sight, out of mind really..." -> En die nt van toep. weet ik dus nie

2) Ook al voor engels moeten we een creatieve opdracht maken die VOLLEDIG vrij is: gelijk welk thema, om het even welke manier... Ik vind het razend moeilijk; weet iemand raad? Heeft iemand originele ideeën?? (de dingen die leraar zei: fotostripverhaal, poppenspel, video maken,...) Maar tzou toch altijd leuker zijn mocht iemand zelf iets vinden Dus aub help me, kzal je eeuwig dankbaar zijn!

Loes X
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 28-04-2005, 09:58
Verwijderd
The phrase "out of sight, out of mind" doesn't really apply to this situation.
Met citaat reageren
Oud 28-04-2005, 20:06
M@rco
Avatar van M@rco
M@rco is offline
The phrase "out of sight, out of mind" really doesn't apply to this situation.

(Als je zegt "doesn't really apply" dan zeg je "is niet echt van toepassing".. betekenisverschil )
__________________
What experience and history teach is this — that people and governments never have learned anything from history, or acted on principles deduced from it.
Met citaat reageren
Oud 28-04-2005, 20:11
Verwijderd
Oh hehe, ik had het ook verkeerd gelezen.
Met citaat reageren
Oud 28-04-2005, 21:33
Sketch
Avatar van Sketch
Sketch is offline
Citaat:
Mephostophilis schreef op 28-04-2005 @ 21:11 :
Oh hehe, ik had het ook verkeerd gelezen.
Ik ook

De creatieve opdracht:
misschien een Engels samengesteld woord nemen, en daar een tekening bij maken waarbij je het woord verkeerd interpreteert.
Met citaat reageren
Oud 02-05-2005, 00:05
Keith
Avatar van Keith
Keith is offline
The phrase "out of sight, out of mind" doesn't apply to this situation at all.

Zelfs met het tweede voorstel voor de locatie van really zou de betekenis verkeerd over kunnen komen. Het woord really betekent in het Engels heel vaak iets van "eigenlijk", en minder vaak echt "echt" en dus lijkt dit voorstel mij nog beter.

Ik zou voor de tweede opdarcht gewoon iets creatiefs pakken dat jij goed (lees snel) kan. Of misschie kan je het combineren met een opdracht voor tekenen ofzo.
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Engels Leestoets
ADO070
3 24-01-2013 19:23
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen 2 vragen, engels en nederlands
ADO070
2 06-11-2012 16:12
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Vragen Engels
Student_alb
3 21-09-2006 20:28
Huiswerkvragen: Exacte vakken Scheikunde vraagje
Mother Earth
8 04-03-2004 16:54
Verhalen & Gedichten Engel met geduld (deel 1 & 2) en "Engel van me"
star9
3 03-02-2002 19:47


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 12:55.