Ah, wat een alleraardigst gedichtje! (=
Ik kijk af en toe wel eens hier rond, maar hier moest ik toch op reageren. Voor de mensen die het niet weten, het gezegde luidt eigenlijk: C'est le ton qui fait la musique.
Ik vind het een leuke manier voor een beschrijving van de liefde, zo verweven met muziek. Origineel is een groot woord, maar zoiets lees ik hier niet vaak.
Toch heb ik nog wel wat op- en aanmerkingen:
met mierzoete woorden
en overtrok ze
met blauw van haar
onogenschijnlijke vertoning
vind ik een beetje lam. Het kan dan wel de zoetsappigheid van de liefde beschrijven, maar het is alsnog een beetje nep. Vooral dat van het blauwe haar / ogen. (vertoning vind ik dan wel weer heel goed gevonden, omdat later het woord "tonen" een belangrijke rol gaat spelen).
Het woordje "koket" in de tweede strofe omschrijft voor mij niet de decadentie die ik eigenlijk zoek. Het woord is wel functioneel, maar het raakt niet de kern. Ik kan zo even niet op een betere komen, maar misschien dat je daar nog even over na kunt denken.
"perverse voyeuristische publiek" Heerlijk! maar naar mijn idee gebruik je wel iets te veel lettergrepen. Gaaf hoe dat voyeuristisch wordt ingesloten tussen de twee "p's", symboliek voor het gluren? Pervers en voyeuristisch is natuurlijk een beetje dubbel, maar dat versterkt hier slechts de vergelijking.
Wat Xineof zei over dat 2 keer wit, daar stoor ik me eigenlijk niet zo aan. Door de zin wordt wel duidelijk dat het om de prins gaat en het wit krijgt hierdoor de nadruk. Het gaat om de repetitio. Wel opvallend, in je vorige gedicht deed je dat door: "U redt mij niet, U redt mij niet!" en hier door dat twee keer wit.
Het lijkt nu alsof er niets van deugd

maar het zijn alleen maar kleine puntjes hoor. Ik vind het echt een van de betere die ik de afgelopen tijd heb gelezen.