Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Kunst & Cultuur / Verhalen & Gedichten
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 27-04-2008, 09:56
fizzle-fluffy
Avatar van fizzle-fluffy
fizzle-fluffy is offline
op verzoek van Porcelain heb ik het uitgewerkt, de credits voor de eerste regel gaan naar Flyaway.


Het adagio uit mijn handen in mijn hoofd vertaald
naar tuinen, naar dansen, naar klaterend water.
Mijn handen zingen wat mijn tong niet goed verhaalt
en de kattendarmen zingen beter dan de kater.

Nachten bezingen in de snijdende kou,
of in de stekende hitte, want ik wacht.
Geen publiek, alleen mijn eigen houten vrouw,
op mijn ingebeelde schutting in de nacht.

Afgezonderd samen, tot aan de laatste maat,
zing jij al mijn Bachs, Bizets en Hillborgen.
Wij slapen niet, wij hopen niet op morgen,
we zingen door op onze schutting op straat.

Sterven met mijn enige gezel aan mijn zij
terwijl wij dromen en dansen en spelen,
het rode hout als enige liefde uit velen.
Oh! Sterf met mij - macando - sterf met mij!

Alkmaar, 27 april 2008

Laatst gewijzigd op 27-04-2008 om 10:35.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 27-04-2008, 10:04
flyaway
Avatar van flyaway
flyaway is offline
Goed hoor! Je gaat echt vooruit merk ik.
De herhaling van 'schutting' vind ik niet zo prettig. Je hebt een mooie stijl, door sommige woordkeuzes komt echt jouw eigenheid naar voren. Zoals 'want ik wacht.', dat is iets wat ik zelf nooit op die plaats gekozen zou hebben. Ook zitten er dingen in die ik niet kan begrijpen, omdat die persoonlijk zijn, zoals 'het rode hout'. Het is niet erg dat ik dat niet snap, dat maakt het juist bijzonder.
Omdat het rijm is, komt het toch nog een beetje geforceerd over. Het gedicht dat ik (niet echt op een geweldige manier ofzo maar toch) vertaald heb in het Vertaal!-topic, daarin komt de rijm totaal niet geforceerd over. Misschien kan je daarin kijken hoe dat gedaan is, dat zou het gedicht wat 'echter' maken.
De laatste regel vind ik erg goed, komt een beetje klassiek over en het is een goed einde (eindes vind ik zelf vaak moeilijk van een gedicht).
O en 'we zingen door op onze schutting op straat' vind ik heerlijk beeldend.
Met citaat reageren
Oud 27-04-2008, 10:10
fizzle-fluffy
Avatar van fizzle-fluffy
fizzle-fluffy is offline
De tweede strofe is beter zo he?

En dankjewel! Ja volgensmij is het wel een beter gedicht. Maar een heel andere gevoelslaag van mezelf!

Verder, er wordt aan het gedicht gewerkt hoor!

Laatst gewijzigd op 27-04-2008 om 10:25.
Met citaat reageren
Oud 27-04-2008, 10:23
Vogelvrij
Avatar van Vogelvrij
Vogelvrij is offline
Iets teveel schutting ja. Verder vind ik het beter dan dat andere gedicht dat je afgelopen week postte, dat dramatische aan het eind vind ik leuk. Af en toe gebruik je misschien iets te moeilijke vreemde woorden waardoor het ietwat onlogisch wordt, al is het op zich wel goed dat je probeert niet enkel in clichés te vervallen.
__________________
Het werkelijke leven is een veel oppervlakkiger gedoe dan men zichzelf bekennen wil. (T. Thijssen)
Met citaat reageren
Oud 27-04-2008, 10:31
fizzle-fluffy
Avatar van fizzle-fluffy
fizzle-fluffy is offline
Citaat:
Iets teveel schutting ja. Verder vind ik het beter dan dat andere gedicht dat je afgelopen week postte, dat dramatische aan het eind vind ik leuk. Af en toe gebruik je misschien iets te moeilijke vreemde woorden waardoor het ietwat onlogisch wordt, al is het op zich wel goed dat je probeert niet enkel in clichés te vervallen.
Op welke woorden doel je?
Ja, ik ben nog aan het gedicht aan het werken om die herhalingen eruit te krijgen enzo
Met citaat reageren
Oud 27-04-2008, 10:33
Vogelvrij
Avatar van Vogelvrij
Vogelvrij is offline
Citaat:
Op welke woorden doel je?
Ja, ik ben nog aan het gedicht aan het werken om die herhalingen eruit te krijgen enzo
Kattendarmen bijvoorbeeld vind ik echt een vreselijk woord. Maar slaat het op de snaren van de viool, of wat? En gezel en verhaalt.
__________________
Het werkelijke leven is een veel oppervlakkiger gedoe dan men zichzelf bekennen wil. (T. Thijssen)
Met citaat reageren
Oud 27-04-2008, 10:41
fizzle-fluffy
Avatar van fizzle-fluffy
fizzle-fluffy is offline
Citaat:
Kattendarmen bijvoorbeeld vind ik echt een vreselijk woord. Maar slaat het op de snaren van de viool, of wat? En gezel en verhaalt.
Ja, de snaren van de viool werden vroeger van kattendarmen gemaakt. En aangezien het geluid van een viool vaak met kattengejank vergeleken wordt.. dus vandaar.

vind je verhaalt niet goed? Wat zou jij daar in de plaats doen?
Met citaat reageren
Oud 27-04-2008, 10:44
Vogelvrij
Avatar van Vogelvrij
Vogelvrij is offline
Ja, dan had ik dat toch goed begrepen

Ik vind verhaalt wat te geforceerd gerijmd, daar moet je sowieso voor uitkijken. Volgens mij betekent verhalen iets als: verhaal halen, iets tot het begin herleiden en dat vind ik in jouw zin niet echt kloppen.
__________________
Het werkelijke leven is een veel oppervlakkiger gedoe dan men zichzelf bekennen wil. (T. Thijssen)
Met citaat reageren
Oud 27-04-2008, 10:45
fizzle-fluffy
Avatar van fizzle-fluffy
fizzle-fluffy is offline
ver·ha·len (overgankelijk werkwoord; verhaalde, heeft verhaald; verhaler, verhaling)
1 vertellen, meedelen
2 zich schadeloosstellen, terugvorderen
3 (een schip) met touwen of trossen verplaatsen

Met citaat reageren
Oud 27-04-2008, 12:13
Porcelain
Avatar van Porcelain
Porcelain is offline
Ik vind verhaalt wel goed, eigenlijk helemaal niet geforceerd. En ik vind dat je absoluut zo door moet gaan. Ik snap niet dat je die vorige gedichten hebt gepost als je ook zo kunt dichten.
'Schutting' moet je niet twee keer gebruiken, maar die in de 2e strofe moet blijven, dus ik zou de derde strofe aanpassen. 'Zingen' gebruik je zelfs wel drie keer. 'Nacht' ook dubbel. 'Sterven' zie ik ook vaker. Daar moet je voor uitkijken, dat is zonde. Probeer dan liever een synoniem te verzinnen, iets verassends, net als kattendarmen <3.
Kijk, van die dingen als 'kattendarmen' vind ik juist wél goed. Je zegt niet 'snaren', want dat woord kent iedereen al, maar je gebruikt 'kattendarmen' en dan weet ook iedereen wat je bedoelt maar verras je mensen wel. Bovendien leg je een bepaalde toon in je gedicht die het veel indrukwekkender maakt dan dat zoetsappige ( ) van de vorige keer. Nu denk ik tenminste: ja, dit wil ik lezen, want misschien zit er wel wat goeds in.
In de rest van je gedicht staan nog wel clichéwoorden, maar eigenlijk vind ik dat dat wel mag, door de laatste zin: ze passen bij het drama. Ik wijs ze toch even aan: vooral die 'snijdende kou' en de combinatie van 'zingen' 'dromen' 'sterven' 'dansen' liggen op het randje.

Edit: oh, ik lees net dat je de herhalingen er nog uit aan het werken bent. goedzo.
Met citaat reageren
Oud 27-04-2008, 12:58
hmm-hmm
Avatar van hmm-hmm
hmm-hmm is offline
Wów! wat een vooruitgang, I totally agree met Porcelain! =)
__________________
echte mannen eten geen honing, die kauwen op bijen
Met citaat reageren
Oud 28-04-2008, 00:36
Reynaert
Avatar van Reynaert
Reynaert is offline
Ik kan vooral de datum- en plaatsaanduiding érg waarderen.
Met citaat reageren
Oud 28-04-2008, 17:34
fizzle-fluffy
Avatar van fizzle-fluffy
fizzle-fluffy is offline
Citaat:
Ik kan vooral de datum- en plaatsaanduiding érg waarderen.
...
Dat deed jij ook hoor.


Trouwens: Ik wil macando veranderen in morendo, wat ongeveer het zelfde betekent in de muziek, maar letterlijk 'afsterven'. Dat vind ik wat passender.
Met citaat reageren
Oud 28-04-2008, 18:01
Verwijderd
Citaat:
...
Trouwens: Ik wil macando veranderen in morendo, wat ongeveer het zelfde betekent in de muziek, maar letterlijk 'afsterven'. Dat vind ik wat passender.
Maar is het dan niet.. meer van hetzelfde? Ik zou juist zeggen laat dit staan
Met citaat reageren
Oud 28-04-2008, 18:10
Porcelain
Avatar van Porcelain
Porcelain is offline
Citaat:
...
Dat deed jij ook hoor.
Het is ook een grapje .
Met citaat reageren
Oud 28-04-2008, 18:20
fizzle-fluffy
Avatar van fizzle-fluffy
fizzle-fluffy is offline
Citaat:
Maar is het dan niet.. meer van hetzelfde? Ik zou juist zeggen laat dit staan
nou, macando wordt niet snel begrepen. Mn moeder dacht bijvoorbeeld dat het een persoon was. Bij 'morendo' denk je dat minder snel.

Maar ik heb sowieso wel wilde fantasieën gehad over stukken naar het italiaans zetten enzo

zo van "morendo, mio bene, sterf met mij'.
ofzo.
Met citaat reageren
Oud 28-04-2008, 18:21
fizzle-fluffy
Avatar van fizzle-fluffy
fizzle-fluffy is offline
Citaat:
Het is ook een grapje .
Met citaat reageren
Oud 28-04-2008, 18:36
Vogelvrij
Avatar van Vogelvrij
Vogelvrij is offline
Ooo, je hebt de laatste zin veranderd, wat jammer
__________________
Het werkelijke leven is een veel oppervlakkiger gedoe dan men zichzelf bekennen wil. (T. Thijssen)
Met citaat reageren
Oud 28-04-2008, 19:01
fizzle-fluffy
Avatar van fizzle-fluffy
fizzle-fluffy is offline
vind je dat jammer?
Met citaat reageren
Oud 28-04-2008, 19:08
Halogeen
Avatar van Halogeen
Halogeen is offline
Citaat:
vind je dat jammer?
ben je doof?
__________________
I know a ghost can walk through a wall, yet, I'm just a man, still learning how to fall
Met citaat reageren
Oud 28-04-2008, 19:09
fizzle-fluffy
Avatar van fizzle-fluffy
fizzle-fluffy is offline
doof alsof dat uitmaakt op een forum. Ik bedoelde het met de ja van jammer beklemtoond. Vind je dat jámmer?
+
waarom?
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Muziek viool kopen... help
eefiepeefie
12 28-03-2013 17:25
Muziek Zang en viool
fizzle-fluffy
8 01-04-2010 14:45
Verhalen & Gedichten Verhalenwedstrijd - Van tweede naar eerste viool
Verwijderd
0 06-03-2006 18:35
Lifestyle Vakantiebestemming
Kiss Pookie
18 23-07-2004 19:47
ARTistiek ~Onzichtbaar mooi~ (werktitel)
Anne
26 08-07-2002 20:32
ARTistiek Mijn Zwarte Lijn
More
1 04-06-2002 20:03


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:43.