Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 26-10-2003, 16:55
Kronkella
linguam etruscam intellegere non possumus, sed supersunt etiamnunc sepulcra, quae, sub terra stia, pulchris picturis ornata.

Bvd
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 26-10-2003, 17:15
Bartje
Avatar van Bartje
Bartje is offline
Hmmz kan er weinig wijs uit worden, zit ook een beetje verweg deze taal
wil wel een gokje wagen

linguam etruscam intellegere non possumus:
- Deze taal is moeilijk te begrijpen

sed supersunt etiamnunc sepulcra
- maar blijft nog steeds uit het het graf (zoiets: kan ook voortbestaan zijn)

quae, sub terra stia, pulchris picturis ornata
- zoek , onder de aarde, naar(?) een geweldige afbeelding van een (deze weet ik niet: ik heb het ff opgezocht, van orno betekent het. anders is het iets van jurk of gewaad )

hoop dat je er wat aan hebt, zou graag willen weten wat het exht betekent
__________________
Hatsjoe!
Met citaat reageren
Oud 26-10-2003, 17:46
Verwijderd
Wat een rotzin, ik heb maar een gokje gedaan.

Wij kunnen de Etrurische taal niet begrijpen, maar zelfs nu nog overleven de graven, die, onder de grond geplaatst, versierd zijn met mooie schilderijen.


Zeker over 'Etrurisch' ben ik in de war, maar ik wist echt niet wat ik anders met 'etruscam' aan moest.

Laatst gewijzigd op 26-10-2003 om 20:15.
Met citaat reageren
Oud 26-10-2003, 17:59
kronkella
t verhaal gaat over de Etrusken dus etruscam is (van de) Etrusken gloof ik. Ornata komt van ornatus (>versierd). Bedankt in ieder geval k ben al een heel stuk verder gkomen!!!
Met citaat reageren
Oud 26-10-2003, 19:20
Dminor
Avatar van Dminor
Dminor is offline
Wij kunnen de Etruskische taal niet begrijpen, maar de graven resteren ook nu, die, onder de aarde geplaatst, met mooie schilderijen versierd zijn.

Denk ik.
__________________
Zul je altijd zien; zit je in bad, wrijft er iemand over je lamp!!
Met citaat reageren
Oud 26-10-2003, 20:16
Verwijderd
Citaat:
Dminor schreef op 26-10-2003 @ 20:20:
Wij kunnen de Etruskische taal niet begrijpen, maar de graven resteren ook nu, die, onder de aarde geplaatst, met mooie schilderijen versierd zijn.

Denk ik.
Volgens mij heb je gelijk.

Ik had 'supersunt' met een hij-vorm verteld, omdat ik er niets anders mee kon.

/me is bad.
Met citaat reageren
Oud 26-10-2003, 22:25
Verwijderd
Citaat:
Dminor schreef op 26-10-2003 @ 20:20:
Wij kunnen de Etruskische taal niet begrijpen, maar de graven resteren ook nu, die, onder de aarde geplaatst, met mooie schilderijen versierd zijn.

Denk ik.
Volgens mij ook.
Hij komt me trouwens heel bekend voor, uit een boek van het 1e jaar ofzo? Vestibulum?
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Frans - zinnen verbeteren/toevoegingen
Verwijderd
4 16-06-2013 22:13
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Frans: hoe vertaal je deze woorden?
bamdiebam
1 24-04-2010 12:37
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen een vertaling van Franse zin
bloempjeistrug
2 15-06-2007 16:07
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen frans vertaling
enna04
8 04-03-2006 09:54
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen was is deze zin in het engels
alwaysgood
6 14-01-2003 21:26
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen De-Hoe-Vertaal-Ik-Een-Latijnse-Zin-Tutorial(-Deel-1?)
John-17
3 31-12-2001 18:51


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 21:07.