15-10-2006, 01:04 | |
Verwijderd
|
Opbarend
Weggestopt aan het eind van de kamer schuilt achter wat schermen mijn wijlen schoonvader. Tussen bonte, stervende boeketten steken twee gerookte vingers geel af tegen zijn polyester pak. Zijn handen zijn voor hem gevouwen. Zijn bloes is opgeknoopt tot aan zijn ogen. Niet button down, colbert niet casual gekreukt, maar net te ruim richting de mouwen. Een dubbele windsor debuteert, stijf van plankenkoorts, klaar om van't toneel te verdwijnen. De punt wijst naar zijn benen, maar hij heeft ze niet genomen. Hij is er nog, zie ik. ____________________________________ ____________________________________ Dag DoP'ers: ik ben terug. Ik hoop weer eens wat denkworstelingen hier te ontknopen. Zoals de die hard DoP'ers misschien al hebben opgemerkt: mijn stijl is veranderd, 'ontregeld' en meer op stijlfiguren gericht. (Oude gedichten, van een jaar of twee terug, vind je hier.) Laatst gewijzigd op 15-10-2006 om 11:44. |
Advertentie | |
|
15-10-2006, 11:33 | |||
Verwijderd
|
Citaat:
Citaat:
Laatst gewijzigd op 15-10-2006 om 11:52. |
16-10-2006, 15:57 | |
Elke keer als ik je naam zie moet ik denken aan New York of wat ik wil. Dat vond ik echt een prachtig gedicht, ik heb het altijd onthouden. Leuk dat je terug bent dus!
Het thema van het opgebaarde lijk beschrijf je op een rake, bijzondere manier. Over het algemeen zet je een droeve, doodse toon die wel passend is maar niet echt verrassend. Toch stoort dat niet heel erg omdat je de situatie zo goed in woorden vangt. Ik stoor me niet aan de Engelse termen, vind dat je deze anglicismen goed hebt ingezet. Het einde zorgde bij mij wel voor wat vraagtekens. Waarom gebruik je nu juist in dit gedicht een dergelijk 'grapje'? Het past voor mij niet bij de serieuze toon die je door de rest van het gedicht hebt gebruikt. Wilde je het wat luchtiger maken, de lezer ontnuchteren? Verder spreekt me dit minder aan dan "New York of wat ik wil", maar dat heeft denk ik voornamelijk met de bijzonder hoge kwaliteit van dat gedicht te maken en met mijn persoonlijke voorkeur. |
16-10-2006, 21:30 | ||||
Verwijderd
|
Citaat:
Citaat:
Citaat:
Het moeilijke van een persoonlijk gedicht is dat jealtijd de kans loopt om de lezer van je onderwerp te vervreemden; de lezer weet immers niet veel van het persoonlijke leven van de dichter. Desondanks heb ik er toch voor een persoonlijk onderwerp gekozen, omdat een opbaring toch voor veel mensen herkenbaar moet zijn. Wie het gedicht leest, moet in ieder geval de tegenstellingen zijn opgevallen. Het grapje is in werkelijkheid niet echt een grapje, maar eerder een knipoog. Een belangrijk thema in dit gedicht is het keurslijf. Mijn schoonvader heeft zich zijn hele leven verzet tegen de hele wereld, tegen alles wat niet in zijn straatje paste. Dat had een rare, maar bij vlagen ook charmante kant. De uitkomst: een teruggetrokken leven: achter de schermen. In werkelijkheid lag hij ook achter schermen opgebaard. De bron van zijn gedrag lag overigens (hoe anders) bij zijn relatie met zijn ouders, die hem zeer streng hebben opgevoed. In het gedicht zie je die tegenstellingen ook terug. Hij ligt er keurig in pak, zijn handen voor hem gevouwen (letterlijk, opvoedkundig en ook in religieuze zin) en gekleed op een manier die hem in het normale leven niet zou passen. In diezelfde categorie zit ook de alliteratie (met richting): "colbert niet casual gekreukt". Hij ligt opgebaard in een keurslijf, dicht tot aan zijn keel, en in zekere zin nog verder, want bij een opbaring zijn ook mond en ogen dichtgeplakt. Met dat uiterlijk lijkt hij in ieders gedachten achter te blijven, maar wie verder kijkt ziet door de facade. Wie goed kijkt ziet zijn eigenheden en dus: hoe mooi die stropdas (met dubbele windsorknoop die hij nooit droeg - en die dus debuteert en samen met de dode van het toneel (van het leven) verdwijnt) ook is, hij ligt er nog zoals hij is. Niet echt een geintje dus, maar wel een climax met een knipoog, wat ook wel bij hem zou passen. Toegegeven: zeker geen origineel onderwerp, maar door de persoonlijke aard een dierbaar gedicht. Originaliteit is sowieso een moeilijke kwestie en moet volgens mij meer in de vorm en inhoud worden gezocht, dan in het onderwerp zelf. Laatst gewijzigd op 16-10-2006 om 21:37. |
17-10-2006, 18:44 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
Verder heb je gelijk dat het er niet dicht bovenop ligt, maar van mij hoeft het ook niet zo duidelijk. Dat is mijn stijl. Ik spreek graag lezers aan die er niet op uit zijn om een gedicht in een keer te snappen, of in twee keer. Dat betekent niet dat mijn gedichten zo ver buiten ieders begripsveld staan, dat ze alle contact met de realiteit hebben verloren. Ze zijn vrij toegankelijk, mits je er wat boven gaat staan ('upchunken' heet dat in de psychologie). Ik maak veel gebruik van beelden en intertextualiteit - in dat spanningsveld liggen mijn thema's. De rechttoe rechtaan, zweverige of liefdesgedichten e.d. laat ik aan andere dichters over die dat beter kunnen dan ik. Naar mijn mening kun je de verschillen tussen opgelegd en eigenheid best op eigen initiatief eruit halen. Desalniettemin: dank je voor je reactie! Feedback is altijd welkom. NB: Ik vind het overigens een illusie om te denken dat een lezer er precies uit zal halen wat ik heb bedoeld. Dat hoeft ook niet. Een gedicht moet een eigen leven gaan leiden. Ik ben ervan overtuigd dat ook "New York of wat ik wil" bij jou een andere betekenis heeft gekregen, dan bij mij. Dat vind ik goed. Dat hoort zo. De woorden zijn niet van mij, ze zijn van iedereen. Laatst gewijzigd op 17-10-2006 om 19:05. |
17-10-2006, 18:45 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
17-10-2006, 18:49 | ||
Citaat:
__________________
Stelling onderbouwen aub.
|
17-10-2006, 18:58 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
Ik schrijf in het Nederlands, omdat dat de taal is die ik het beste beheers. Ik kan met Nederlandse woorden beter goochelen dan met Engelse bijvoorbeeld (terwijl mijn Engels uitstekend is). Mijn gedichten zijn ook in het Nederlands bedoeld. Het is nooit mijn bedoeling geweest om die in een andere taal om te zetten en dat zal het ook nooit zijn. Waarom? Ten eerste omdat ik meen dat gedichten (van wie ook) vrijwel nooit een op een in een te vertalen zijn - tenzij ze (naar mijn smaak) gruwelijk simpel zijn. Ten tweede omdat - als het dan toch zou moeten - daar andere mensen voor zijn, die gespecialiseerd zijn in het vertalen van Nederlandse gedichten in een andere taal . Overigens verbaast het me niet dat dit gedicht je niet aanspreekt; onze stijlen verschillen enorm. Toch leuk dat je op dit gedicht hebt willen reageren! |
17-10-2006, 19:08 | |
Ik zeg nu juist dat je het duidelijker kan maken, zonder alles weg te geven. Je schrijft je gedicht toch voor je lezers? Dan is het toch mooi als ze er meer uit kunnen halen? Je beschrijft nu alles vanaf de buitenkant aan de hand van uiterlijke kenmerken van de opbaring. Het enige wat ik probeer aan te geven is dat je het gedicht zou kunnen uitbreiden met passages die wat meer inzicht geven in het karakter van die man. Hoe je die inhoud precies vorm geeft bepaalt natuurlijk voor een groot deel of dat geslaagd uitpakt. Het is ook slechts een suggestie: het is jouw gedicht. Zonder je uitleg redde ik het niet helemaal met je gedicht, en ik ben echt niet onverdienstelijk in het analyseren van gedichten.
Ik ben trouwens helemaal geen voorstander van zgn. rechttoe rechtaan gedichten, en ik vraag me ook sterk af of je die indruk krijgt als je een van mijn teksten leest. |
17-10-2006, 19:11 | ||
Citaat:
Als ik je gedicht voordraag en de inhoud negeer, vind ik het niet mooi meer. Hoe zal ik het uitleggen? Ha! De inhoud spreekt me aan, de vorm niet. Het vloeit niet lekker. Misschien moet ik me verdiepen in de terminologie. De krabbels van mij zijn naar hun vorm vernoemd. Krabbels, geen gedichten. Niet doordacht maar alleen neergekalkt.
__________________
Stelling onderbouwen aub.
|
17-10-2006, 19:34 | ||||
Verwijderd
|
Citaat:
Citaat:
Citaat:
|
17-10-2006, 19:36 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
17-10-2006, 19:47 | |||
Citaat:
Citaat:
|
17-10-2006, 20:03 | ||
Citaat:
Het roept een beeld in mij op van een kunsthistoricus die een uur uitleg staat te geven over een kunstwerk, en de kunstenaar die er naast staat zich op het hoofd te krabben en zich af te vragen waar de kunsthistoricus het allemaal vandaan haalt. Maar goed, ik zal een poging wagen en wat ideeën neerschrijven. - Je vind ritme en metrum te lastig om rekening mee te houden. - Je vind jezelf een vrije kunstenaar die zich niet in een keurslijf laat proppen - Je vind het niet belangrijk. Inhoud gaat voor vorm. - Je schoonvader heeft zich zijn hele leven verzet tegen de hele wereld, inclusief ritme en metrum Zeg het maar.
__________________
Stelling onderbouwen aub.
|
17-10-2006, 20:05 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
Ads door Google |
17-10-2006, 22:00 | |||
Verwijderd
|
Citaat:
Citaat:
|
18-10-2006, 12:03 | ||
Citaat:
Je bent een echte schoolmeester.
__________________
Stelling onderbouwen aub.
|
18-10-2006, 17:19 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
18-10-2006, 17:24 | ||
Citaat:
__________________
Stelling onderbouwen aub.
|
18-10-2006, 18:32 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
Advertentie |
|
|
|
Soortgelijke topics | ||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Lichaam & Gezondheid |
Donor worden? Registreer nu! Bloem | 150 | 15-05-2005 12:46 | |
Lichaam & Gezondheid |
rare, misschien domme vraag.. coldplayfan | 27 | 19-01-2005 17:23 | |
Lichaam & Gezondheid |
Nagedacht over je ''eind'' Verwijderd | 46 | 16-04-2004 18:47 | |
Lifestyle |
hoe wil je opgebaard worden? Verwijderd | 60 | 29-09-2003 13:52 | |
Liefde & Relatie |
Kan je ook zo slecht tegen begravenissen? G.T.C. | 55 | 31-08-2003 23:15 |