Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Ontspanning / De Kantine
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 10-04-2003, 16:52
Bendzj
Avatar van Bendzj
Bendzj is offline
Ja heeft het zelfde u het bent succesvol te vinden deze ronde
waarnemen

__________________
Such a riposte is a scandalous impertinence | Anders nog iets?
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 10-04-2003, 17:08
Bendzj
Avatar van Bendzj
Bendzj is offline
Nederlands: Als hoofd algemene veiligheid van het Westfries ziekenhuis, kreeg Franx, te maken met gewelddadig gedrag van patiënten

Engels:As a head general security of the Westfries hospital, Franx got, to make with violent behaviour of patienten.

Russisch: По мере того как головная вообще обеспеченность стационара Westfries, Franx получила, для того чтобы сделать с яростным поведением patienten

Engels: In proportion to the head generally security of hospital Westfries, Franx poluchila, so that it would make with the furious behavior patienten

Duits: Im Verhaeltnis zu der des Kopfes Sicherheit im Allgemeinen des Krankenhauses Westfries, patienten Franx poluchila, damit es mit dem wütenden Verhalten bilden würde

Frans: Par rapport à celui de la tête sécurité en général généraux de l'hôpital Westfries, patients Franx poluchila, afin qu'il formerait
avec le comportement furieux

Portugees: Em relação o da cabeça segurança em geral gerais do hospital Westfries, doentes Franx poluchila, para que forme com o comportamento furieux

Engels: In relation of the head the security in general general of the Westfries hospital, Franx sick people poluchila, so that it forms with the behavior furieux

Nederlands: In relatie van het hoofd de veiligheid in het algemeen algemeen van het Westfries ziekenhuis, Franx zieke mensenpoluchila, zodat het zich met het gedrag furieux vormt
__________________
Such a riposte is a scandalous impertinence | Anders nog iets?
Met citaat reageren
Oud 11-04-2003, 12:56
DutchGirl
Avatar van DutchGirl
DutchGirl is offline
Io il poep nel mio ansito
__________________
| Pannekoeketrut | Je bent, en je hebt te zijn.
Met citaat reageren
Oud 11-04-2003, 13:00
sans plomb
Avatar van sans plomb
sans plomb is offline
he pannenkoek trut, ben je echt een pannenkoek trut? Whatever....ik heb net lekker pannenkoeken gegeten..hahhaa
__________________
Love is like a pictionary
Met citaat reageren
Oud 11-04-2003, 19:01
Bendzj
Avatar van Bendzj
Bendzj is offline
Nederlands: Het is best wel een blok aan je been hoor zo'n volk

Engels: It is best, however, a block-system to your leg hears such a people

Duits: Es ist am besten, jedoch hört ein Blockierensystem zu Ihrem Bein solch eine Leute

Frans: Il est le plus mieux, un système de blocage entend tel cependant à votre jambe personnes

Portugees: Está melhor, um sistema de bloqueio entende tal contudo à vossa perna pessoas

Engels: It is better, a blockade system understands such however to your leg people

Italiaans: È migliore, un sistema del blocco capisce tali tuttavia alla vostra gente del piedino

Frans: Il est meilleur, un système de bloque comprend tels toutefois vos gens du flic

Engels: It is better, a system of blocks includes/understands such however your people of the cop

Nederlands: Het is beter, omvat een systeem van blokken/begrijpt zulke nochtans uw mensen van cop
__________________
Such a riposte is a scandalous impertinence | Anders nog iets?
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 09:41
wilco984
Avatar van wilco984
wilco984 is offline
Ik zet dit topic weer even wat actiever dan dat het stond, dit is namelijk best wel een geniaal spelletje!

I set this topic prevent even what asset than that it stood, these is namely best well a brilliant game!

Ponho este tema prevenir regular o que ativo que que ficaram, estes é a saber melhores bem um jogo brilhante!

I put fear prevent this regular what active that that they stayed, these is to better knowledge well a bright game




Ik zet angst deze regelmatig welk actief dat dat zij bleven, deze kennis goed een helder spel voorkomt, moeten verbeteren

Ehmm ok!..

Volgende: voor iemand anders...

Ik ben gelukkig nog niet zo gek als de persoon boven me!
__________________
It's gonna be one of those days (24)
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 09:49
Verwijderd
Citaat:
wilco984 schreef op 23-07-2003 @ 10:41:
Ik zet dit topic weer even wat actiever dan dat het stond, dit is namelijk best wel een geniaal spelletje!

I set this topic prevent even what asset than that it stood, these is namely best well a brilliant game!

Ponho este tema prevenir regular o que ativo que que ficaram, estes é a saber melhores bem um jogo brilhante!

I put fear prevent this regular what active that that they stayed, these is to better knowledge well a bright game




Ik zet angst deze regelmatig welk actief dat dat zij bleven, deze kennis goed een helder spel voorkomt, moeten verbeteren

Ehmm ok!..

Volgende: voor iemand anders...

Ik ben gelukkig nog niet zo gek als de persoon boven me!
I am fortunately yet not so silly as the person above me!

-->
Eu felizmente ainda nao sou tão ridículo como a pessoa acima mim!
Io felicemente tuttavia il nao che sono cosí ridicolo come la persona sopra mie!


Ik gelukkig niettemin de nao dat ik belachelijk cosí achtige de persoon bovenstaande van mij ben!

Jaja.... hmm..

Volgende zin:
U bent wel een klein beetje blauw geworden van de taart.
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 10:18
Briseïs
Avatar van Briseïs
Briseïs is offline
Citaat:
Andijvie schreef op 23-07-2003 @ 10:49:
Volgende zin:
U bent wel een klein beetje blauw geworden van de taart.
You are well a small bit blue become of the cake.
Lei sono bene un pezzetto piccolo blu è avvenuto della torta.
Zij is goed een kleine pezzetto donkere blauwe sommige cake gebeur.



Volgende: Deze vrouw is erg lief als ze niet achter honden aanrent.
__________________
Hela världen är så underbar
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 13:31
Breg
Avatar van Breg
Breg is offline
Citaat:
terror koe schreef op 23-07-2003 @ 14:12:

Ik moet poepen, mag het in jouw speciale toilet?
nl-eng--->I must shit, may it in your special clothing?
eng-dui--> Muß ich, es in Ihrer besonderen Kleidung scheißen kann?
dui-eng-->Must I, it be able to shit in your special clothing?
eng-fra--->Je, ce doit être capable à shit dans votre vêtement spécial?
fra-eng--->I, it is capable to shit in your special clothing?
eng-nl---->Zijn ik, het bekwaam in je speciale kledij te schijten?


Al draagt een aap een gouden ring het is en blijft een lelijk ding.
__________________
*It's our responsibility to be the change we want to see in this world*
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 13:36
AlopiA
Avatar van AlopiA
AlopiA is offline
al draagt een aap een gouden ring het is en blijft een lelijk ding

ned - eng: Already carries a monkey a golden ring the is and remains an ugly thing.
eng - portugees: Já carrega um macaco um anel dourado o é e sobra uma coisa feia.
portugees - eng: Already it carries a monkey a golden ring is him and exceeds an ugly thing.
eng - ned: Reeds draagt het een aap, die een gouden ring hem en is een lelijk ding overschrijdt.

maar nu komt de aap uit de mouw!
__________________
Met een hamer en ducttape past het altijd. | When chemists die, we barium | De ijzeren dame
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 13:42
Verwijderd
Oké,

Engels: I must shit, may it in your special clothing?
Spaans: ¿Debo cagar yo, puede en su ropa especial?
Engels: I owe cagar I, is able in its special clothes?
Frans: Je dois cagar je, peut dans ses vêtements spéciaux?
Engels: I have cagar I, can in its special clothing?
Duits: Habe ich cagar ich, Dose in seiner besonderen Kleidung?
Engels: Do I have cagar I, can in its special clothing?
Italiaans: Ho il cagar io, la lattina nel suo abbigliamento speciale?
Engels: I have the cagar I, the can in its apparel special?

Nederlands: Heb ik de cagar ik, het blik in zijne kleding speciaal?

Ha, dit is Wél leuk!

Volgende: Zeg Suze, wil jij de keuken opruimen? mijn moeder komt morgen op bezoek
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 13:49
Briseïs
Avatar van Briseïs
Briseïs is offline
Citaat:
Hmpf schreef op 23-07-2003 @ 14:42:
Volgende: Zeg Suze, wil jij de keuken opruimen? mijn moeder komt morgen op bezoek
Say Suze, want you the kitchen clear? my mother comes tomorrow on visit.
Sagen Sie Suze, wollen Sie Sie die Küche reinigt? Meine Mutter kommt morgen auf Besuch.
Diz Suze, você quer limpaá-lo a cozinha? Minha mãe virá amanhã em visita.
Vertelt Suze, u limpaá lezing de keuken wil? Mijn moeder morgen in bezoek te draaien.



Eeehm: Berg je maar als Jochem het tosti-ijzer opruimt!
__________________
Hela världen är så underbar
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 13:56
Evolution
Avatar van Evolution
Evolution is offline
die bovenste komt bij mij na allerlei vertalingen gewoon weer precies het zelfde uit
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 13:59
AlopiA
Avatar van AlopiA
AlopiA is offline
engels: You store only as Jochem the tosti-iron clears!
spaans: ¡Usted almacena sólo como Jochem el hierro de tosti limpia!
terug naar engels: You store only as Jochem the iron of tosti clean!
duits: Sie speichern nur, während Jochem das Eisen von tosti reinigt!
weer naar engels: They store only while Jochem cleans the iron of tosti!

uiteindelijke zin: Zij slaan enkel op terwijl Jochem het ijzer van tosti reinigt!




nu deze: de koptelefoon van herman zit helemaal niet lekker op zijn hoofd.
__________________
Met een hamer en ducttape past het altijd. | When chemists die, we barium | De ijzeren dame
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 14:03
Verwijderd
Citaat:
AlopiA schreef op 23-07-2003 @ 14:59:


nu deze: de koptelefoon van herman zit helemaal niet lekker op zijn hoofd.
ENG; The headphones of Herman sit totally not well on its head.
ENG -> DUI; Der headphones von Herman sitzt völlig nicht gut auf seinem Kopf.
DUI -> ENG; The headphones of Herman sits totally not well on its head.
ENG -> SPA; Los auriculares de Herman se sientan totalmente no bien en su cabeza.
SPA -> ENG; The auriculares of Herman sit down totally not well in its head.
ENG -> NL; De auriculares van Herman neerzet zich totaal niet goed in zijn hoofd.

Nieuwe zin:

Als de man van de buren zijn hond uit laat, blaft hij.
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 14:04
flowerpower
Avatar van flowerpower
flowerpower is offline
Citaat:
AlopiA schreef op 23-07-2003 @ 14:59:


nu deze: de koptelefoon van herman zit helemaal niet lekker op zijn hoofd.
klopt wel aardig:

De headphones van herman zit totaal niet goed op zijn hoofd.

Nieuwe:

"Spaar me!" zei Frits toen zijn vriendin met hem brak.
__________________
***van verdriet kun je grappige hoedjes vouwen***
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 14:08
flowerpower
Avatar van flowerpower
flowerpower is offline
Als de man van de buren zijn hond uit laat, blaft hij.
If the man of the neighbors its dog from late, blaft he.
Si l'homme des voisins son chien de tardif, blaft il.
If the man of the neighbors his dog of late, blaft it.
Indien de man de zijn hond van de buren van laat, blaft het.



Nieuwe:

"Spaar me!" zei Frits toen zijn vriendin met hem brak.
__________________
***van verdriet kun je grappige hoedjes vouwen***
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 14:09
oneMen
Avatar van oneMen
oneMen is offline
Citaat:
Mr.Oizo schreef op 09-04-2003 @ 18:44:
Nederlands: Vanavond ga ik naar een vriend toe
Engels: Tonight I close to a friend
Frans: Ce soir je ferme à un ami
Duits: Heute abend schließe ich zu einem Freund
Italiaans: Stasera io vicino a un amico
Spaans: Esta noche yo cerca de un amigo
Portugees: Hoje à noite eu perto de um amigo
Noors: I kveld stenger I til en venn

Whahaha cool Noors

Ik wil Noors gaan leren
Mja, er staat alleen wel: Vanavond sluit in tot een vriend...


Dit spel kan van mij de tering krijgen
This game can of me the tuberculosis get
Cette boîte de jeu de moi la tuberculose reçoit
This game can of me the tuberculose receives
Diese Spiel Dose von mir empfängt der tuberculose
The tuberculose receives these games can of me
De tuberculose ontvangt deze spelen blik van mij
__________________
oneMen can make a difference | Maar dat is mijn mening... |
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 14:11
Verwijderd
Citaat:
flowerpower schreef op 23-07-2003 @ 15:04:
klopt wel aardig:

De headphones van herman zit totaal niet goed op zijn hoofd.

Nieuwe:

"Spaar me!" zei Frits toen zijn vriendin met hem brak.

ENG; "Save me!" said Frits then be friend with him broke.
ENG -> DUI; "Außer mir!" gesagt Frits ist dann Freund, mit den ihn gebrochen hat.
DUI -> ENG; Frits said is "except me!" then friend with whom it broken has.
ENG -> FRA; Frits dit est "sauf moi!" alors l'ami avec qu'il cassé a.
FRA -> ENG; Fried says is "except me!" then the friend with that it broken has.
ENG -> NL; Gebraade is, zegt "behalve mij!" dan de vriend met dat het, die gebroken wordt, heeft.


Nieuwe zin:

Als de man van de buren zijn hond uit laat, blaft hij.
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 14:11
Briseïs
Avatar van Briseïs
Briseïs is offline
Citaat:
flowerpower schreef op 23-07-2003 @ 15:04:
"Spaar me!" zei Frits toen zijn vriendin met hem brak.
"Außer mir!" gesagt Frits ist dann Freund, mit den ihn gebrochen hat
"Save me!" said Frits then be friend with him broke
"Behalve mij!" gezegde Frits is dan vriend met, die hem brak
__________________
Hela världen är så underbar
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 14:12
Verwijderd
Citaat:
Andijvie schreef op 23-07-2003 @ 15:11:


Nieuwe zin:

Als de man van de buren zijn hond uit laat, blaft hij.
Nu deeeheeezeeee
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 14:13
Briseïs
Avatar van Briseïs
Briseïs is offline
Citaat:
Andijvie schreef op 23-07-2003 @ 15:11:
Nieuwe zin:

Als de man van de buren zijn hond uit laat, blaft hij.
Die heeft flowerpower net gedaan.


Ik wilde een nieuwe broek kopen, maar ik werd op weg naar de Hema geschept door een enorme vrachtwagen die tuinkabouters naar Oost-Hengelen vervoerde.
__________________
Hela världen är så underbar
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 14:13
oneMen
Avatar van oneMen
oneMen is offline
"Spaar me!" zei Frits toen zijn vriendin met hem brak.
"Save me!" said Frits then be friend with him broke.
"Me risparmia!" Frits detto è poi l'amico ha rotto con lui.
"It saves me!" Aforementioned Frits is then the friend has broken with him.
"Es spart mich!" Obengenannt Frits ist der Freund mit ihm dann hat gebrochen.
"It saves me!" Frits above-mentioned the friend with it is broke then.
"Het redt mij!" Frits is boven vermeld de vriend opdat dan gebroken.

Volgende:

"Houd de dief!", riep de onoverschrokken oma toen ze een klap op haar hoofd kreeg.
__________________
oneMen can make a difference | Maar dat is mijn mening... |
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 14:16
Verwijderd
Citaat:
Briseïs schreef op 23-07-2003 @ 15:13:
Die heeft flowerpower net gedaan.


Ik wilde een nieuwe broek kopen, maar ik werd op weg naar de Hema geschept door een enorme vrachtwagen die tuinkabouters naar Oost-Hengelen vervoerde.
Aah, ze had d'r post aangepast Niet gezien nog... ok, die van jou:

ENG; I wanted a new pant buy, but I became on way to the Hema take on board through an enormous truck that garden gnomes to East-Fish transported.
ENG -> FRA; J'ai voulu un nouvel achat de pantalon, mais je suis devenu sur la façon au Hema prend le conseil par un camion énorme ces gnomes de jardin au d'est Poisson transporté.
FRA -> ENG; I wanted a new purchase of pants, but I became on the manner to the Hema takes the counsel by a huge truck these garden gnomes to the of is transported Fish.
ENG -> NL; Ik wilde een nieuwe aankoop van gehijg, maar ik werd op de manier aan de Hema de raad door een reusachtige vrachtwagen deze tuin gnomes aan het van Vis neemt is vervoerd.



Volgende:

"Houd de dief!", riep de onoverschrokken oma toen ze een klap op haar hoofd kreeg.
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 14:18
flowerpower
Avatar van flowerpower
flowerpower is offline
Citaat:
Briseïs schreef op 23-07-2003 @ 15:13:
Die heeft flowerpower net gedaan.


Ik wilde een nieuwe broek kopen, maar ik werd op weg naar de Hema geschept door een enorme vrachtwagen die tuinkabouters naar Oost-Hengelen vervoerde.
Ik kreeg deze :

Ik kopt een nieuw zowel van gehijg wilde, maar ik werd door een enorme vrachtwagen op weg aan de Hema commissie vervoerd aanneemt, dat werken in de tuin van spreuken, Oosten vist.
__________________
***van verdriet kun je grappige hoedjes vouwen***
Met citaat reageren
Oud 23-07-2003, 14:20
Briseïs
Avatar van Briseïs
Briseïs is offline
Citaat:
Andijvie schreef op 23-07-2003 @ 15:16:
Volgende:

"Houd de dief!", riep de onoverschrokken oma toen ze een klap op haar hoofd kreeg.
"Hold the thief!", called the onoverschrokken grandmother then they a slap on her head got.
"Halten Sie den Dieb!", hat die onoverschrokken Großmutter dann sie ein Schlag auf ihrem Kopf erhalten hat gerufen.
"Vous tenir le voleur!", reçu a appelé la grand-mère de onoverschrokken alors il un coup sur sa tête.
"Om u de dief vast te houden!", riep geontvangenene de grootmoeder van onoverschrokken dan het een slag op zijn hoofd.

Nieuwe: Misschien is het een beter idee om mijn huis te verkopen, zodat ik niet om geld verlegen hoef te zitten als mijn neef me weer eens smeekt hem uit de brand te helpen.



Die van mij was trouwens wel cool he
__________________
Hela världen är så underbar
Met citaat reageren
Oud 24-07-2003, 08:32
Naru
Avatar van Naru
Naru is offline
Misschien is het een beter idee om mijn huis te verkopen, zodat ik niet om geld verlegen hoef te zitten als mijn neef me weer eens smeekt hem uit de brand te helpen.

Eng: Perhaps is not one better idea round my house to sell, so that I round money bashfully need to sit than my nephew me prevent once implores him from the fire to help.

Dui: Vielleicht ist nicht eine bessere Idee mein Haus abrundet zu verkaufen, damit ich rundes Geld verschämt sitzen muß, als mein Neffe verhindere mich einmal ihn vom Feuer anfleht zu helfen.

Eng: Perhaps a better idea is not rounds off my house to sell so that I must sit round money bashful, than my nephew would prevent once it of the fire implores me to help.

Nl: Misschien is een beter idee mijn huis niet afrondt om zo te verkopen dat ik moet zitten rond geld verlegen, dan mijn neef zou voorkomen eenmaal het van het vuur mij smeekt te helpen.
Met citaat reageren
Oud 24-07-2003, 08:35
Naru
Avatar van Naru
Naru is offline
Toen ik eens ging wandelen, kwam er een enorme koe met een zwart koffertje op mijn weg die me een tandenborstel probeerde aan te smeren.

Met citaat reageren
Oud 24-07-2003, 10:21
Briseïs
Avatar van Briseïs
Briseïs is offline
Citaat:
KiDdO schreef op 24-07-2003 @ 09:35:
Toen ik eens ging wandelen, kwam er een enorme koe met een zwart koffertje op mijn weg die me een tandenborstel probeerde aan te smeren.

When I once went walk, came to it an enormous cow with a black case on my way that me a toothbrush tried to lubricate.
Cuándo yo fui una vez la caminata, vino a una vaca enorme con un caso negro en mi manera que mí un cepillo de dientes trató de lubricar.
When I once the walk was, to an enormous cow with a black case in my way came that myself a brush of teeth tried to lubricate.
Als ich einmal der Spaziergang war, zu einer enormen Kuh mit einem schwarzen Fall auf meiner Weise ist gekommen, daß mich selbst eine Bürste der Zähne versucht hat, zu ölen.
Wanneer ik eenmaal de wandeling was, aan een enorme koe met een zwart geval op mijn manier kwam dat zelfs een borstel van de teeth mij, aan olie probeerde.


Nieuw: Toen ik maandag jongstleden mijn pen probeerde te pakken, werd ik opgeschrikt door een enorme blauwe vinvis, waarop ik riep: "Wie houdt mij nu weer voor het lapje?"
__________________
Hela världen är så underbar
Met citaat reageren
Oud 24-07-2003, 11:09
flowerpower
Avatar van flowerpower
flowerpower is offline
Toen ik maandag jongstleden mijn pen probeerde te pakken, werd ik opgeschrikt door een enorme blauwe vinvis, waarop ik riep: "Wie houdt mij nu weer voor het lapje?"


When I Monday young sorrow my pen tried to take, became I startled through an enormous blue vinvis, on which I called: "Who holds me now defence for the drawer?"


Quand je le lundi jeune chagrin que mon stylo a essayé prendre, est devenu j'ai surpris par un vinvis bleu énorme, sur qui j'ai appelé: "Qui me tient maintenant la défense pour le tiroir?"

When I on Mondays young sorrow that my pen tried to take, became I surprised by a huge blue vinvis, on that I called: "That holds me now the defense for the drawer?"

Wanneer ik op maandag jong leed dat mijn balpen probeerde, werd te nemen, ik, die door een reusachtige blauwe vinvis verrast is, op dat ik: "riep Dat mij nu de verdediging voor de lade vasthoudt?"


Nieuwe:

Toen ik voor een groepje engelsen een groot biertje met het schuim onderin probeerde te tappen, vertelde een man een goedbedoelde, maar flauwe grap.
__________________
***van verdriet kun je grappige hoedjes vouwen***
Met citaat reageren
Oud 24-07-2003, 11:59
Orion16
Avatar van Orion16
Orion16 is offline
Nederlands: Onderstaande gegevens zijn nodig bij de tot standkoming van uw internetverbinding.

Engels: Below gegevens its necessary by the till standkoming of your internet connection.

Frans: Au dessous de gegevens son nécessaire par le jusqu'à standkoming de votre connexion d'internet.

Noors: Under gegevens dets nødvendig ved det til standkoming av Deres internet forbindelse.

Italiaans: Sotto il gegevens il suo necessario dal fino allo standkoming del suo collegamento di internet.

Engels Under the its gegevens necessary from the until the standkoming of its connection of internet.

Nederlands Onder de zijne gegevens, die noodzakelijk is van het tot de standkoming van zijne aansluiting van internet.
Met citaat reageren
Oud 24-07-2003, 12:03
Orion16
Avatar van Orion16
Orion16 is offline
Citaat:
flowerpower schreef op 24-07-2003 @ 12:09:


Nieuwe:

Toen ik voor een groepje engelsen een groot biertje met het schuim onderin probeerde te tappen, vertelde een man een goedbedoelde, maar flauwe grap.




When I for a groepje engelsen a large beer with it skim at the bottom of tried to tipped, told a man a goedbedoelde, but silly joke.

Quando eu para um engelsen de groepje uma cerveja grande com desnata no fundo de tentado a tipped, contou um homem um goedbedoelde, mas piada ridícula.

Nederlands: Wanneer ik voor een engelsen van groepje een groot bier met in de bodem van verleide te tipte afschept, telde een man een goedbedoelde, maar belachelijke grap.

LOL
Met citaat reageren
Oud 24-07-2003, 12:23
Verwijderd
Wanneer ik voor een engelsen van groepje een groot bier met in de bodem van verleide te tipte afschept, telde een man een goedbedoelde, maar belachelijke grap.

engels When I for an engelsen of groepje a large beer with in the bottom of enticed to tipped forwards, bred a man a goedbedoelde, but ridiculous joke.

italiaans Quando io per un engelsen di groepje una grande birra con nel fondo di sedotto a rovesciato, ha allevato in avanti un uomo un goedbedoelde, ma uno scherzo ridicolo.

engels When I for an engelsen of groepje a large beer with in the fund of seduced to overturn, reared in before a man a goedbedoelde, but a ridiculous joke.



nederlands Wanneer ik voor een engelsen van groepje een groot bier met in het fonds van seduced, reared in voor een man een goedbedoelde te kantelen, maar een belachelijke grap.



nieuw: Ik vraag me af wat er van deze zin overblijft nadat deze vertaald is
Met citaat reageren
Oud 24-07-2003, 12:30
Verwijderd
Citaat:
Acey schreef op 24-07-2003 @ 13:23:
nieuw: Ik vraag me af wat er van deze zin overblijft nadat deze vertaald is
Engels: I ask myself finished what it of these meditate is left after these translated is

Portugees: Peço-me acabou o que ele destes meditam é deixado depois que estes traduzido é

Engels: I ask what did he finish myself of these they meditate is left after these translated is

Nederlands: Ik vraag wat hij deed mezelf van deze, die zij mediteren links beëindigt zijn nadat deze vertaald is


Nederlands: Dit heeft het concern, dat qua capaciteit de grootste papierproducent ter wereld is, donderdagmiddag tijdens beurs bekendgemaakt.
Met citaat reageren
Oud 24-07-2003, 13:03
Firestone
Avatar van Firestone
Firestone is offline
I have neat a boterhammetje eaten
Ho ordinato un boterhammetje mangiato
I ordered a boterhammetje eaten
Ik bestelde een geëtenene boterhammetje

ROFL wat een onzin hoe bedenken ze het
Met citaat reageren
Oud 24-07-2003, 13:17
Briseïs
Avatar van Briseïs
Briseïs is offline
Citaat:
Leonoor schreef op 24-07-2003 @ 13:30:
Nederlands: Dit heeft het concern, dat qua capaciteit de grootste papierproducent ter wereld is, donderdagmiddag tijdens beurs bekendgemaakt.
This has the group, that as for capacity the largest paper producer in the world is, thursday noon during purse announced.
Questo ha il gruppo, ciò quanto alla capacità il più grande produttore di carta nel mondo è, il mezzogiorno di giovedì durante la borsa annunciata.
Dit heeft de groep, dat als voor de capaciteit de grotste producent van kaart in de wereld is, de middag van Donderdag gedurende de zak kondigde aan.

Volgende: Ik vroeg net de weg aan een vrouw van middelbare leeftijd, toen ik aan de overkant van de straat mijn kleine nichtje van drie een ijlollie zag eten.
__________________
Hela världen är så underbar
Met citaat reageren
Oud 29-07-2003, 10:13
Martjin
Avatar van Martjin
Martjin is offline
je stopt erin:

Het is buiten vijfendertig graden
ned.-->eng.
eng.--> ita
ita.-->eng.
eng.-->ned.

Het is van de buitenste graad van dertig vijf
Met citaat reageren
Oud 29-07-2003, 10:16
Martjin
Avatar van Martjin
Martjin is offline
sinterklaas geeft veel kadootjes aan lieve kinderen die niet stout zijn geweest dat jaar.
-
-
Saint nicholas gives many gifts at dear children that not stout have been that year.
-
-
Non il santo nicholas dà molti regali ai bambini cari che robusto è stato quell'anno.
-
-
Not the holy nicholas gives a lot of gift to the expensive children than strong that year was.
-
-
Niet de heilige nicholas geeft aan de dure kinderen veel geschenk dan sterke dat jaar was.

Met citaat reageren
Oud 29-07-2003, 10:20
Martjin
Avatar van Martjin
Martjin is offline
Nog voordat de paters er erg in hadden,waren de schilpadden uit de dierentuin ontsnapt en begon er een nieuwe revolutie, met als standpunt: schildpadden aan de macht!

uit:

Nog alvorens de priesters in het heel gehebbenene, zij de paden van huid van de ontsnappingen van dierentuin waren en een nieuwe revolutie begon het, met zoals de punt van overzicht: de tortoises aan de macht!

Met citaat reageren
Oud 29-07-2003, 10:23
Martjin
Avatar van Martjin
Martjin is offline
Zoals de jongeren sportief en fanatiek aan hun gymlessen meededen op het internaat, zo imiteerden de slecht geamuseerde bejaarden hun met een spannend potje tafelvoetbal.

uit:

Zoals de jonge dierbare personen sport en fanatische aan hun gymlessen, die op de universiteit verenigd is, hoe de slecht oudere persoon imiteerde, die het hun een met een pot uitrekkd.

hehe dit is leuk
Met citaat reageren
Oud 29-07-2003, 10:52
Verwijderd
"Gezondheid!" riep hij uit, nadat zij geniest had
"Health!" called he out, after she genius had
"La salud!" llamó él fuera, después que ella genio tuvo
"The health!" called was he, after she genius had
"A saúde!" chamado era ele, depois que ela gênio teve
"The health!" called era he, after her genius had
"De gezondheid!" geroepenen tijdperk had hij, na hare genius

Voor de volgende:

Wat zijn die sokjes toch ontzettend klein.
Met citaat reageren
Oud 29-07-2003, 17:31
Mr.Oizo
Avatar van Mr.Oizo
Mr.Oizo is offline
Whahaha cool: MVV wordt de seizoen kampioen volgend
__________________
Mr.Oizo als vaste forummer: 27-04-2000 - 13-11-2006. Daarna passief lid geworden.
Met citaat reageren
Oud 29-07-2003, 17:31
Mr.Oizo
Avatar van Mr.Oizo
Mr.Oizo is offline
doe de volgende ook wel sarahbressers
__________________
Mr.Oizo als vaste forummer: 27-04-2000 - 13-11-2006. Daarna passief lid geworden.
Met citaat reageren
Oud 29-07-2003, 17:35
Mr.Oizo
Avatar van Mr.Oizo
Mr.Oizo is offline
U maakt bang welke deze sokjes eigenlijk, klein is.

Hehehhehe

Had hem lekker gehusseld, eerst naar het Engels, Toen naar het Spaans en weer terug naar het Engels, toen hetzelfde maar dan met het Portugees, Frans en Duits en tenslotte weer terug naar het Nederlands
__________________
Mr.Oizo als vaste forummer: 27-04-2000 - 13-11-2006. Daarna passief lid geworden.
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:23.