Advertentie | |
|
![]() |
|
![]() |
je kunt het zelf ook alvast een beetje oefenen, Uit nieuwsgierigheid heb ik dat ook gedaan
deze site helpt je aardig op weg http://www.teleac.nl/chinees/index.jsp |
![]() |
||
Citaat:
Als je wilt vragen waar ze het heeft geleerd, graag!
__________________
Bij het denken aan de liefde heb ik de liefde lief en 't is de liefde tot u, geliefde die mij tot die liefde hief
|
![]() |
||
Citaat:
![]() ![]()
__________________
Bij het denken aan de liefde heb ik de liefde lief en 't is de liefde tot u, geliefde die mij tot die liefde hief
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
Dan weet ik dat het voor universitaire studenten sinologie (zeg maar chinakunde) twee jaar intensieve les (drie keer per week) kost om de taal te beheersen. Nu snap ik dat het niet je doel is om vloeiend Chinees te spreken, maar het geeft toch een aardige indruk van we Laatst gewijzigd op 25-03-2006 om 12:17. |
![]() |
||
Citaat:
![]() Nee, ik begrijp wel dat het geen kwestie van 'even' zal zijn, en over de vele verschillende dialecten ben ik bekend. Hoe lang ben jij zelf in China geweest? En hoe heb jij jezelf wegwijs kunnen maken in de streken waar geen Engels wordt gesproken? De verschillen tussen de dialecten, is die voornamelijk fonetisch, of zit die ook in de tekens?
__________________
Bij het denken aan de liefde heb ik de liefde lief en 't is de liefde tot u, geliefde die mij tot die liefde hief
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
Ik heb mezelf met handen en voeten verstaanbaar kunnen maken. Ik maak me tegenwoordig niet meer druk om of ik de taal spreek. Ik vertrouw op (1) mijn Point It boekje, met alle plaatjes van dingen die je nodig zou kunnen hebben, (2) non-verbale communicatie en (3) - if all else fails - geld. Iedereen spreekt die laatste taal ![]() In toeristische gebieden spreken aardig wat Chinezen Engels, zij het dat ze een standaard verhaal leren. Je kunt in die gebieden dus best aardig uit de voeten, maar je moet geen vragen stellen die niet in hun lesboekje voorkomen, ze maar. Buiten de toeristische gebieden kun je niet met Engels terecht, maar eigenlijk is dat nergens een probleem. Het is vaak al zonder woorden duidelijk wat je nodig hebt. En zo niet, dan gebruik ik mijn Point It boekje - never leave home without it (net als duct tape overigens). ![]() Het verschil zit volgens mij grotendeels in de uitspraak, maar ik ben geen sinoloog. Dat doet mij denken aan een ander probleem: net als bij ons heb je verschillende lettertypen, bijvoorbeeld arial, times new roman, etc.. Dat heb je daar ook, waardoor een teken, dat je net geleerd hebt, er ineens onherkenbaar uitziet. |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() |
![]() |
||
Citaat:
ik merk alleen dat mijn geheugen toch niet zo feilloos is als ik eigenlijk hoop ![]() maar jammer!
__________________
Bij het denken aan de liefde heb ik de liefde lief en 't is de liefde tot u, geliefde die mij tot die liefde hief
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|
![]() |
||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Chinees leren groepje veronica99 | 0 | 07-12-2013 14:23 | |
Studeren |
Japans of Chinees? C-REAL | 13 | 06-07-2012 22:10 | |
De Kantine |
Wat saai zeg #29 Dr. Korsakov | 500 | 03-10-2007 22:05 | |
Algemene schoolzaken |
Chinees phensicske | 34 | 18-09-2005 18:13 | |
Algemene schoolzaken |
Vreemde taal studeren Isamu | 25 | 03-03-2004 10:45 | |
Algemene schoolzaken |
5 VWO, Frans verplicht als je dyslectisch bent fib | 62 | 27-01-2004 16:41 |