Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 14-04-2003, 12:15
A loved one
Avatar van A loved one
A loved one is offline
Ik zat laatst op een Engels forum te kijken, en daar maakte iemand de volgende opmerking:
"it is not 'someone else's', but, 'someone's else.'"

Dus ik begon me af te vragen, zit ik nu al mijn hele leven die fout te maken? Op www.dictionary.com staat het volgende:

When a pronoun is followed by else, the possessive form is generally written with the 's following else: That must be someone else's (not someone's else) book. Both who else's and whose else are in use, but not whose else's: Who else's book could it have been? Whose else could it have been?

Wie moet ik nou vertrouwen, iemand op het forum of dictionary.com? Kan iemand me uit mijn lijden verlossen en wat grammaticale en historische ondersteuning geven?
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 14-04-2003, 12:17
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
someone else's is zeker het meest voorkomen en lijkt me beter
Met citaat reageren
Oud 14-04-2003, 14:05
Verwijderd
Someone's else book = someone his else book.
Someone else's book = someone else his book.

Die eerste klinkt voor geen meter
Met citaat reageren
Oud 14-04-2003, 14:25
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
Citaat:
DutchECK schreef op 14-04-2003 @ 15:05:
Someone's else book = someone his else book.
Someone else's book = someone else his book.

Die eerste klinkt voor geen meter
jouw uitleg klopt voor geen meter

Alice's book =/= 'Alice his book' coz it happens to be that Alice is a girl

die his heeft daar gn reet mee te maken, het is gewoon een afspraak om voor bezit een 's te schrijven en nu is de vraag waar die 's aan moet hangen
Met citaat reageren
Oud 14-04-2003, 16:01
Verwijderd
Citaat:
bulbanos schreef op 14-04-2003 @ 15:25:
jouw uitleg klopt voor geen meter

Alice's book =/= 'Alice his book' coz it happens to be that Alice is a girl

die his heeft daar gn reet mee te maken, het is gewoon een afspraak om voor bezit een 's te schrijven en nu is de vraag waar die 's aan moet hangen
Hmmm... Ik meende altijd dat 's een afkorting was. Maar inderdaad, dit had ik niet gezien. Hoe kortzichtig van mij
Met citaat reageren
Oud 15-04-2003, 09:54
Verwijderd
jajajaja, dat noemen wij dus spreektaal
Met citaat reageren
Oud 15-04-2003, 20:54
M@rco
Avatar van M@rco
M@rco is offline
"Someone's else" lijkt me gewoon fout.
__________________
What experience and history teach is this — that people and governments never have learned anything from history, or acted on principles deduced from it.
Met citaat reageren
Oud 16-04-2003, 12:16
Verwijderd
Het is:

'John's marbles' -> 'De knikkers van John' -> 'John zijn knikkers' -> 'John's knikkers'
en;
'Mary's marbles' -> 'De knikkers van Mary' -> 'Mary haar knikkers' -> 'Mary's knikkers'

Zo gaat dat ook op voor:

'Someone else's marbles' -> 'Iemand anders zijn/haar knikkers'

Dus 'someone's else' is fout...
Met citaat reageren
Oud 16-04-2003, 15:19
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
Citaat:
Andijvie schreef op 16-04-2003 @ 13:16:
Het is:

'John's marbles' -> 'De knikkers van John' -> 'John zijn knikkers' -> 'John's knikkers'
en;
'Mary's marbles' -> 'De knikkers van Mary' -> 'Mary haar knikkers' -> 'Mary's knikkers'

hoe kan je nu van 'Mary haar knikkers' naar Mary's marbles?? Mary her marbles???

en dan nog op dezelfde manier als van 'John zijn knikkers' naar John's marbles

denk je nu echt dat ze zitten kijken hebben naar de Nederlandse taal hoe ze het daar doen... John his marbles is gewoon geen Engels, in Ned kan die constructie wel ook al is die ook beetje gehakkeld volgens de regels van AN
Met citaat reageren
Oud 16-04-2003, 15:23
Verwijderd
Citaat:
bulbanos schreef op 16-04-2003 @ 16:19:
hoe kan je nu van 'Mary haar knikkers' naar Mary's marbles?? Mary her marbles???

en dan nog op dezelfde manier als van 'John zijn knikkers' naar John's marbles

denk je nu echt dat ze zitten kijken hebben naar de Nederlandse taal hoe ze het daar doen... John his marbles is gewoon geen Engels, in Ned kan die constructie wel ook al is die ook beetje gehakkeld volgens de regels van AN
De manier op in het Engels 'John zijn knikkers' te vertalen is 'John's marbles', dat wil niet zeggen dat die apostrof 's' voor 'zijn' staat...
Met citaat reageren
Oud 17-04-2003, 14:42
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
Citaat:
Andijvie schreef op 16-04-2003 @ 16:23:
De manier op in het Engels 'John zijn knikkers' te vertalen is 'John's marbles', dat wil niet zeggen dat die apostrof 's' voor 'zijn' staat...
dat is wat je schreef:
-> 'John zijn knikkers' -> 'John's knikkers'
Met citaat reageren
Oud 17-04-2003, 14:58
Verwijderd
Citaat:
bulbanos schreef op 17-04-2003 @ 15:42:
dat is wat je schreef:
-> 'John zijn knikkers' -> 'John's knikkers'
De tweede is gewoon goed hoor, in het Engels zou het niet kloppen;
'Jonh his marbles' kan gewoon níet...
Met citaat reageren
Oud 18-04-2003, 18:46
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
Citaat:
Andijvie schreef op 17-04-2003 @ 15:58:
De tweede is gewoon goed hoor, in het Engels zou het niet kloppen;
'Jonh his marbles' kan gewoon níet...
yeah, dat was mn conclusie van een paar posts geleden ook
Met citaat reageren
Oud 18-04-2003, 19:51
Verwijderd
Citaat:
bulbanos schreef op 18-04-2003 @ 19:46:
yeah, dat was mn conclusie van een paar posts geleden ook
Ja, maar ik heb het daar ook helemaal niet over... De apostrof-s staat voor de bezitting... Dus Alice's book, betekent dat het boek van Alice is...
Someone else's book, betekent dat het boek van iemand anders is.
Someone's else book, is fout...
Met citaat reageren
Oud 19-04-2003, 14:52
A loved one
Avatar van A loved one
A loved one is offline
Wow, ik heb een hele discussie op gang gebracht!
Met citaat reageren
Oud 20-04-2003, 17:31
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
we zijn het eens denk ik
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Verhalen & Gedichten Verhaal: Time (Engels)
T-gein
0 08-12-2013 00:51
De Kantine grappen over gothics
mauritsius
175 30-03-2011 22:10
Verhalen & Gedichten No more lies...
Gothic
8 07-01-2003 16:02
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap Gezichts transplantatie mogelijk!
TAFKAB
17 03-12-2002 16:20
Verhalen & Gedichten Being someone I'm not...
Gothic
8 17-05-2002 11:44
ARTistiek together again (opdracht voor engels)
fruitmand
0 18-11-2001 17:14


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 12:33.