Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Topic gesloten
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 18-12-2005, 13:03
AndAgain
AndAgain is offline
Wie kan mij helpen met dit te vertalen in het Duits? Ik moet het morgen al af hebben en ik kom echt om in het huiswerk

- Ik heb gehoord dat je vriendin het plotseling het uit heeft gemaakt.
- Ik kan me goed voorstellen hoe je je voelt, want niet al te lang geleden is mij hetzelfde overkomen. Wat raar dat je vriendin het zomaar heeft uitgemaakt.
- Hoe heeft het zover kunnen komen? Ik had liever gezien dat het anders was gelopen. Maar toch is het goed dat er een eind aan de relatie is gekomen, want nu kan je je ook eens met andere dingen bezig houden en voel je je niet meer zo onzeker.
- Ik wil altijd langs komen.

Dit heb ik zelf:
Ich hörte, daß Ihre Freundin das Verhältnis beendete. Nicht so vor langer Zeit derselbe mir geschah, so weiß ich, was du glaubt. Wie kam es dieses weit? Ich denke, daß dieses das beste ist, jetzt hast du Zeit für andere Sachen und du fühlt nicht mehr so unsicher. Wenn du mich kommen wünscht, einfach erklärt du mir.

Maar het is slecht en er ontbreken allerlei stukken.

Alvast heel erg bedankt!!

Laatst gewijzigd op 18-12-2005 om 13:14.
Advertentie
Oud 18-12-2005, 13:04
Nona
Avatar van Nona
Nona is offline
Post even wat je hebt, dan kunnen mensen hier je helpen het te verbeteren. Het is niet echt de bedoeling dat anderen jouw huiswerk gaan maken.
__________________
I like my new bunny suit
Oud 18-12-2005, 13:06
AndAgain
AndAgain is offline
Citaat:
Kruimel schreef op 18-12-2005 @ 14:04 :
Post even wat je hebt, dan kunnen mensen hier je helpen het te verbeteren. Het is niet echt de bedoeling dat anderen jouw huiswerk gaan maken.
Sorry, helemaal vergeten. Ik zal het even overtypen
Oud 18-12-2005, 13:25
AndAgain
AndAgain is offline
Done!
Oud 18-12-2005, 14:13
MickeyV
MickeyV is offline
Ik blijf zo dicht mogelijk bij de tekst:

Ich habe vernommen, dass deine Freundin das Verhältnis plötzlich beendet hat (of: habe, als je een goede indruk wilt maken). Ich kann mir leicht vorstellen, wie du dich fühlst, denn vor nicht allzu langer Zeit ist mir dasselbe geschehen. Merkwürdig, dass sie unvermittelt mit dir Schluss gemacht hat. Wie hat es so weit kommen können? Ich hätte eher gewünscht, dass es anders gegangen wäre. Aber es ist trotzdem gut, dass euer Verhältnis ein Ende genommen hat, denn jetzt kannst du dich auch mal mit anderen Dingen beschäftigen und fühlst du dich nicht mehr so unsicher. Ich bin immer bereit, wenn du willst, bei dir vorbeizukommen.

Meer langs die lijn denk ik.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Oud 18-12-2005, 14:15
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
Kruimel schreef op 18-12-2005 @ 14:04 :
Post even wat je hebt, dan kunnen mensen hier je helpen het te verbeteren. Het is niet echt de bedoeling dat anderen jouw huiswerk gaan maken.
Ach ja, ik ben te toegeeflijk.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Oud 18-12-2005, 17:51
AndAgain
AndAgain is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 18-12-2005 @ 15:13 :
Ik blijf zo dicht mogelijk bij de tekst:

Ich habe vernommen, dass deine Freundin das Verhältnis plötzlich beendet hat (of: habe, als je een goede indruk wilt maken). Ich kann mir leicht vorstellen, wie du dich fühlst, denn vor nicht allzu langer Zeit ist mir dasselbe geschehen. Merkwürdig, dass sie unvermittelt mit dir Schluss gemacht hat. Wie hat es so weit kommen können? Ich hätte eher gewünscht, dass es anders gegangen wäre. Aber es ist trotzdem gut, dass euer Verhältnis ein Ende genommen hat, denn jetzt kannst du dich auch mal mit anderen Dingen beschäftigen und fühlst du dich nicht mehr so unsicher. Ich bin immer bereit, wenn du willst, bei dir vorbeizukommen.

Meer langs die lijn denk ik.
Heel erg bedankt!!
Oud 18-12-2005, 22:33
Verwijderd
(of: habe , als je een goede indruk wilt maken)
- nooit habe bij deine gebruiken, hat is wel goed

Ich kann mir leicht vorstellen
- ik zou eerder: sehr gut. gebruiken

Merkwürdig, dass sie unvermittelt mit dir Schluss gemacht hat.
- hier kan je beter is anders gebruiken, bijv: einfach.. ik neem namelijk aan dat het een persoonelijke brief (of zoiets is)
Oud 18-12-2005, 22:37
Faerie
Avatar van Faerie
Faerie is offline
hey, dat heb ik laatst ook gemaakt.
Neue Welle ofniet?
Oud 18-12-2005, 22:42
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
shining schreef op 18-12-2005 @ 23:33 :
(of: habe , als je een goede indruk wilt maken)
- nooit habe bij deine gebruiken, hat is wel goed

Zo'n regel ken ik niet. Toelichting?
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Oud 18-12-2005, 22:51
Verwijderd
Citaat:
MickeyV schreef op 18-12-2005 @ 23:42 :
Zo'n regel ken ik niet. Toelichting?
Ahh.. dat wordt moeilijk
Ik weet nou eenmaal dat het zo is (moeder is duits en zelf een paar jaar in duitsland gewoont).. waarom dat weet ik dan weer niet precies

misschien heb je hier iets aan:
ich habe
dus hast
er/sie hat
wir haben
ihr habt
Sie haben
Oud 18-12-2005, 23:02
Verwijderd
Citaat:
shining schreef op 18-12-2005 @ 23:51 :
Ahh.. dat wordt moeilijk
Ik weet nou eenmaal dat het zo is (moeder is duits en zelf een paar jaar in duitsland gewoont).. waarom dat weet ik dan weer niet precies

misschien heb je hier iets aan:
ich habe
dus hast
er/sie hat
wir haben
ihr habt
Sie haben
dus, deine Freundin, is: sie hat
Oud 19-12-2005, 00:22
T_ID
Avatar van T_ID
T_ID is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 18-12-2005 @ 23:42 :
Zo'n regel ken ik niet. Toelichting?
Misschien slaat het erop dat deine slaat op iets dat van iemand anders is, en de persoon die daarbij hoort nooit jezelf kan zijn, en ich habe dus ook nooit kan.

Ich habe deine +zelfst nw moet volgens mij wel gewoon kunnen.
__________________
"Republicans understand the importance of bondage between a mother and child." - Dan Quayle
Oud 19-12-2005, 01:33
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
shining schreef op 18-12-2005 @ 23:51 :
Ahh.. dat wordt moeilijk
Ik weet nou eenmaal dat het zo is (moeder is duits en zelf een paar jaar in duitsland gewoont).. waarom dat weet ik dan weer niet precies

misschien heb je hier iets aan:
ich habe
dus hast
er/sie hat
wir haben
ihr habt
Sie haben
Ach, misverstand, denk ik. Waarom "habe"? Konjunktiv!

ich habe
du habest
er/sie/es habe
wir haben
ihr habet
sie haben

Bv.: Johann sagt, er habe seine Hausaufgaben schon erledigt.

In dat geval dient hij ter weergave van indrecte rede.

Leg dit maar aan je moeder voor, ik denk dat het haar goedkeuring wel kan wegdragen.

Maar de konjunktiv is hier ook weer niet strikt verplicht. Het staat wel netjes en deftig, dus vandaar zou je er goede sier mee maken bij de leraar, zeker nu, voorzover ik weet, op de HAVO de Konjunktiv niet of nauwelijks aan de orde komt.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Oud 19-12-2005, 01:36
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
T_ID schreef op 19-12-2005 @ 01:22 :
Misschien slaat het erop dat deine slaat op iets dat van iemand anders is, en de persoon die daarbij hoort nooit jezelf kan zijn, en ich habe dus ook nooit kan.

Ich habe deine +zelfst nw moet volgens mij wel gewoon kunnen.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Oud 19-12-2005, 09:38
Verwijderd
Citaat:
MickeyV schreef op 19-12-2005 @ 02:33 :
Ach, misverstand, denk ik. Waarom "habe"? Konjunktiv!

ich habe
du habest
er/sie/es habe
wir haben
ihr habet
sie haben

Bv.: Johann sagt, er habe seine Hausaufgaben schon erledigt.

In dat geval dient hij ter weergave van indrecte rede.

Leg dit maar aan je moeder voor, ik denk dat het haar goedkeuring wel kan wegdragen.

Maar de konjunktiv is hier ook weer niet strikt verplicht. Het staat wel netjes en deftig, dus vandaar zou je er goede sier mee maken bij de leraar, zeker nu, voorzover ik weet, op de HAVO de Konjunktiv niet of nauwelijks aan de orde komt.
Ik moest eigenlijk alleen maar heel hard lachen toen ik dit las (sorry, ik ben ook niet overal goed in dus eigenlijk mag dat niet)

Maar er klopt echt helemaal niks van wat jij zegt, aan wie je het ook laat zien, niemand zal het goed keuren. Geen duitser, geen duitsleraar of wie dan ook...

Bv.: Johann sagt, er habe seine Hausaufgaben schon erledigt.
- habe is in deze zin: hat. Het kan gewoon nooit, er habe, zijn!

tegenwoordige tijd
ich habe
du habest = hast
er/sie/es habe = hat
wir haben
ihr habet = habt
sie haben
Sie haben

Dit is echt het enige goede, maakt niet uit of je nou VMBO, HAVO, VWO of wat dan ook doet
Oud 19-12-2005, 11:32
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
Citaat:
shining schreef op 19-12-2005 @ 10:38 :


Maar er klopt echt helemaal niks van wat jij zegt, aan wie je het ook laat zien, niemand zal het goedkeuren. Geen Duitser, geen duitsleraar of wie dan ook...
De juiste uitdrukking is "leraar Duits", aangezien "duitsleraar" een germanisme is. Overigens klopt datgene wat MickeyV zegt wel degelijk. Naast de aantonende wijs, dus naast het gebruik van de gewone werkwoordsvormen, bestaat er ook nog zoiets als de aantonende wijs, in het Duits Konjunktiv genoemd. In het Nederlands kom je de aantonende wijs eigenlijk niet meer tegen, behalve dan in een uitroep als "leve de koningin". Dat jij hier blijkbaar nog nooit van gehoord hebt wil nog niet zeggen dat het daarom niet kan.

Citaat:
shining schreef op 19-12-2005 @ 10:38 :
Bv.: Johann sagt, er habe seine Hausaufgaben schon erledigt.
- habe is in deze zin: hat. Het kan gewoon nooit, er habe, zijn!
Zo klopt het in ieder geval niet. Sla er maar eens een Duits grammatica-overzicht op na en zoek maar eens iets op over de begrippen directe en indirecte rede.

Citaat:
shining schreef op 19-12-2005 @ 10:38 :
tegenwoordige tijd
ich habe
du habest = hast
er/sie/es habe = hat
wir haben
ihr habet = habt
sie haben
Sie haben

Dit is echt het enige goede, maakt niet uit of je nou VMBO, HAVO, VWO of wat dan ook doet
De werkwoordsvormen die jij als correct beschouwt hebben betrekking op de aantonende wijs, maar in de Konjunktiv heb je afwijkende werkwoordsvormen. Zoek in een Duits grammatica-overzicht in dat verband maar eens iets op over de werkwoordsvormen in de Konjunktiv, dan zul je het zien. Overigens heb ik zelf m.a.v.o. en h.a.v.o. gedaan met Duits, en daarbij is de Konjunktiv ook aan de orde gekomen.
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel

Laatst gewijzigd op 19-12-2005 om 17:33.
Oud 19-12-2005, 11:49
MickeyV
MickeyV is offline
Exactemundo. De aanvoegende wijs is kennelijk niet al te bekend meer.

Ik snap overigens niet waar die neerbuigende, kennelijk uit een zekere irritatie voortspruitende houding van Shining vandaan komt.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Oud 19-12-2005, 12:19
Dynamico
Avatar van Dynamico
Dynamico is offline
Dat lijkt me toch duidelijk: de flagrante onjuistheid van jouw beweringen.
__________________
't Kan verkeren.
Oud 19-12-2005, 17:41
MickeyV
MickeyV is offline
Ik herhaal: quidnam deliras!?
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Oud 20-12-2005, 09:08
Dynamico
Avatar van Dynamico
Dynamico is offline
Intellegere ne conaris quidem.
__________________
't Kan verkeren.
Oud 23-12-2005, 18:29
Sanctus
Avatar van Sanctus
Sanctus is offline
Mickey V heeft toch gelijk? Konjunktiv wordt ook gebruikt om de indirecte rede weer te geven.

Shining, ga je schamen noob
__________________
Des milliers et des milliers d'années / Ne sauraient pas suffire / Pour dire / La petite seconde d'éternité / Où tu m'as embrassé
Oud 17-06-2007, 17:46
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
Citaat:
Geilevrouw schreef op 17-06-2007 @ 17:09 :
Ik denk dat je heel geil bent.. Ik wil je pijpen
Geweldige up ook...
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
Oud 17-06-2007, 22:38
Belgarath
Avatar van Belgarath
Belgarath is offline
Citaat:
mathfreak schreef op 17-06-2007 @ 18:46 :
Geweldige up ook...
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
Advertentie
Topic gesloten


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Duitse spreekbeurt vertalen?
anoniem_17
7 31-05-2015 19:52
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen kan iemand ff dit duits zinnetje vertalen
Verwijderd
3 09-11-2010 15:32
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen hulp nodig met duitse vertaling!!
Mmootje
1 20-11-2007 14:42
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen duitse vertaal program voor MO
synclinorium
3 09-12-2003 10:28
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Hoe duitse zinnen?
johnbiezen
29 09-04-2003 13:52
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Duitse zinnen met werden
~*LiEfMeIsSiE*~
6 14-05-2002 19:20


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:08.